Закрытая переписка Б. Стругацкого. Прижизненный вариант некролога. Здесь можно ознакомиться с последней перепиской, удаленной с сайта Б. Стругацкого. А. Аруунас
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Закрытая переписка Б. Стругацкого. Прижизненный вариант некролога. Здесь можно ознакомиться с последней перепиской, удаленной с сайта Б. Стругацкого - А. Аруунас страница 16

СКАЧАТЬ движением всего организма в изменившейся среде: только здесь они действительно по-настоящему почувствовали, что «что-то не так»: история их кормушек подходит к концу. Причем речь не шла о поведенческой реакции какой-то одной отдельно взятой особи; банальный рефлекс безошибочно точно воспроизводил общую естественную реакцию их всех, от «русских людей будущего» и их пресловутого кормильца до менеджера отдела кадров любой организации приоритетной нации и первой попавшейся серой газетки исторически оккупированных республик, случайно оказавшейся в курсе сюжета. «Что-то изменилось». Как только они это почувствовали, что-то в самом деле уже стало другим.

      И было еще два простых вопроса, на которые так никто и не ответил. Как объяснить, что русское правительство, имеющее к структуре латинской графики и ее флективных функциях столько же отношения, сколько к явлениям в соседней галактике, берется уверенным движением определять, каким буквам в чужой и чуждой для них культуре и ее языке быть можно и каким нельзя? Или куда загадочно исчезла строка о праве наций и народов на самоопределение – та самая, которая была даже в официальных уложениях предыдущей версии режима? Это и в самом деле вопросы из вопросов.

      Для любого наблюдателя и исследователя могла бы представлять определенный интерес дальнейшая последовательность действий и поведенческая реакция замкнутого конгломерата особей в целом; но и здесь не ждало ничего нового, и здесь условно-рефлекторная реакция было абсолютно стандартной, вроде явления однообразной принудительной русификации сознания из числа примеров увольнения лицами русской национальности на руководящих позициях представителей нерусской этнической принадлежности лишь за одно использование английского вместо их языка в опциях рабочего телефона, в обозначении файлов компьютера и личных записях на бумаге (реальный сюжет – отдел по связям с общественностью филиала одного из институтов Восточной Федерации). «Стикеры», разноцветные бумажки с фразами от руки на английском были опрометчиво оставлены после работы рядом с клавиатурой. Записи для работы на другом языке делались не с целью подготовки восстания против русской оккупации3, просто человеку было удобнее думать и составлять для себя фразы на этом компактном, изумительно легком, красивом, простом международном языке, чем на навязываемом русском. Все это один и тот же вопрос о том, как «приоритетная нация» выживает в изменяющемся мире.

      Они мстят за выбор языка – так же, как они мстят за выбор графики для собственного этнического алфавита.

      Их опасения потерять уходящую из-под ног чужую географию теперь стали иметь характер прямых нападений: они ищут способ отсечь всему, что на них не похоже, доступ к элементарному выживанию. Названия и предлоги тут придуманы очень разные. Травля носителей другого генотипа за попытку СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Фраза содержит сарказм, иронию, построена по способу художественного противопоставления. Так же делается попытка методом контраста почетче отразить мысль.