Божественная комедия. Данте Алигьери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Божественная комедия - Данте Алигьери страница 71

СКАЧАТЬ сама слетает вдруг,

      181 Атропоса толчка не дожидаясь.

      Чтоб поскорей кору застывших слез

      Ты снял с меня, помочь тебе стараясь,

      184 Я этот разрешу тебе вопрос:

      Когда душа с предательством сживется,

      В чем согрешить мне самому пришлось,

      187 То тело в лапы беса попадется,

      И он над телом властвует, пока

      В нем хоть капля жизни остается,

      190 И беса власть над телом велика.

      Душа же человека улетает

      Сюда в ледник, где вечно изнывает.

      193 Взгляни на тень, которая дрожит

      Вблизи меня: она сюда слетела,

      А между тем души вот этой тело

      196 Там, на земле, живет еще… Но вид

      Его тебе известен, может статься:

      Тебе пришлось с землею расставаться

      199 Не так давно. Смотри: ведь это он —

      Бранк д’Орио, который заключен

      Давно в Аду…» «Не прибегай к обману, —

      202 Заметил я, – тебе ль я верить стану,

      Когда ты так бессовестно налгал:

      Бранк д’Орио еще не умирал,

      205 До этих пор он на земле, как прежде,

      И спит, и ест, и ходит он в одежде…»

      Но призрак вновь тогда заговорил:

      208 «Еще Микеле Цанке не сходил

      В вертеп с кипучей, липкою смолою,

      Как в тело Бранка бес уже входил…

      211 Я все сказал. Теперь своей рукою

      Сорви кору с моих застывших глаз».

      Но я солгал пред ним на этот раз:

      214 Нечестно поступить с ним было честно…

      О, генуэзцы, скоро ли всех вас

      Гнать будут в этом мире повсеместно

      217 За то, что добродетель вам чужда,

      И в вашей жизни только вам известна

      Пороков грязь, коварство и вражда.

      220 С романцем развращенным встретил рядом

      Я одного из вас теперь, и вот:

      Его душа поглощена уж Адом,

      223 А сам он на земле еще живет.

      Песня тридцать четвертая

      Последний отдел девятого круга Ада. Иуда Искариотский, Брут и Кассий. Выход из Ада у подножия горы Чистилища.

      1 «Vexilla regis prodeunt Inferni1,

      Смотри вперед, – сказал мой проводник, —

      Когда проникнуть можешь силой взгляда

      4 Сквозь эту тьму». Мрак страшен был и дик.

      Едва я различил в ночном тумане,

      Через который глаз едва проник,

      7 Подобье странной башни на поляне:

      Напоминала мельницу она

      С вертящимися крыльями. Заране

      10 Дорога показалась мне страшна,

      Когда, охвачен ветром, не решался

      Я далее идти и укрывался

      13 За спутником, едва не сбитый с ног:

      Другой защиты я найти не мог.

      Последний круг пред нами открывался, —

      16 Я с ужасом слагаю этот стих,

      Припоминая новые мученья

      Поверженных теней. Я видел их

      19 В прозрачном льде застывших без движенья.

      Я видел ниц лежащими одних,

      Других совсем в отвесном СКАЧАТЬ