Green Fire: A Romance. Sharp William
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Green Fire: A Romance - Sharp William страница 2

Название: Green Fire: A Romance

Автор: Sharp William

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ is a wonderful region, that which lies betwixt Ploumaliou on the east and Kerloek on the west; the oldest, remotest part of an ancient, remote land. Here the few hamlets and fewer scattered villages are, even in externals, the same as they were a hundred or three hundred years ago. In essentials, there is no difference since St. Hervé or St. Ronan preached the new faith, or indeed since Ahès the Pale rode through the forest aisles in the moonlight and heard the Nains chanting, or since King Gradlon raced his horse against the foam when his daughter let the sea in upon the fair city of Ys. The good curés preach the religion of Christ and of Mary to the peasants; but in the minds of most of these there lingers much of the bygone faith that reared the menhirs. Few indeed there are in whose ears is never an echo of the old haunted world, when every wood and stream, every barren moor and granite wilderness, every sea-pasture and creek and bay had its particular presence, its spirit of good or ill, its menace, its perilous enchantment. The eyes of the peasants by these shores, these moors, these windy hill-slopes of the south, are not fixed only on the meal-chest and the fallow-field, or, on fête-days, upon the crucifix in the little church; but often dwell upon a past time, more sacred now than ever in this bitter relinquishing age. On the lips of many may be heard lines from that sad folk-song, "Ann Amzer Dremenet" (In the Long Ago):

      Eur c'havel kaer karn olifant,

      War-n-han tachou aour hag arc' hant.

      Daelou a ver, daelou c'houero:

      Neb a zo enn han zo maro!

      Zo maro, zo maro pell-zo,

      Hag hi luskel, o kana 'to,

      Hag hi luskel, luskel ato,

      Kollet ar skiand-vad gant-ho.

      Ar skiand-vad ho deuz kollet;

      Kollet ho deuz joaiou ar bed.

      [But when they had made the cradle

      Of ivory and of gold,

      Their hearts were heavy still

      With the sorrow of old.

      And ever as they rocked, the tears

      Ran down, sad tears:

      Who is it lieth dead therein,

      Dead all these weary years?

      And still they rock that cradle there

      Of ivory and gold;

      For in their brains the shadow is

      The Shadow of Old.

      They weep, and know not what they weep;

      They wait a vain rebirth:

      Vanity of vanities, alas!

      For there is but one birth

      On the wide, green earth.]

      Old sayings they have, too; who knows how old? The charcoal-burner in the woods above Kerloek will still shudder at the thought of death on the bleak, open moor, because of the carrion-crow that awaits his sightless eyes, the fox that will tear his heart out, and the toad that will swallow his soul. Long, long ago Gwenc'hlan the Bard sang thus of his foe and the foes of his people, when every battle field was a pasture for the birds and beasts of prey, and when the Spirit of Evil lurked near every corpse in the guise of a toad. And still the shrimper, in the sands beyond Ploumaliou, will cry out against the predatory sea fowl A gas ar Gall – a gas ar Gall! (Chase the Franks!) and not know that, ages ago, this cry went up from the greatest of Breton kings, when Nomenoë drove the Frankish invaders beyond the Oust and the Vilaine, and lighted their flight by the flames of Nantes and Rennes.

      Near the northern frontier of the remotest part of this ancient region, the Manor of Kerival was the light-house of its forest vicinage. It was and is surrounded by woods, for the most part of oak and chestnut and beech. Therein are trees of an age so great that they may have sheltered the flight of Jud Mael, when Ahès chased him on her white stallion from glade to glade, and one so venerably old that its roots may have been soaked in the blood of their child Judik, whom she forced her betrayer to slay with the sword before she thrust a dagger into his heart. Northward of the manor, however, the forest is wholly of melancholy spruce, of larch and pine. The pines extend in a desolate disarray to the interminable dunes, beyond which the Breton sea lifts its gray wave against a gray horizon. On that shore there are few rocks, though here and there fang-like reefs rise, ready to tear and devour any boat hurled upon them at full tide in days of storm. At Kerival Haven, too, there is a wilderness of granite rock; a mass of pinnacles, buttresses, and inchoate confusion, ending in long, smooth ledges of black basalt, these forever washed by the green flow of the tides.

      None of the peasants knew the age of the House of Kerival, or how long the Kerival family had been there. Old Yann Hénan, the blind brother of the white-haired curé, Père Alain, who was the oldest man in all the countryside, was wont to say that Kerival woods had been green before ever there was a house on the banks of the Seine, and that a Kerival had been lord of the land before ever there was a king of France. All believed this, except Père Alain, and even he dissented only when Yann spoke of the seigneur's ancestor as the Marquis of Kerival; for, as he explained, there were no marquises in those far-off days. But this went for nothing; for, unfortunately, Père Alain had once in his youth preached against the popular belief in Korrigans and Nains, and had said that these supernatural beings did not exist, or at any rate were never seen of man. How, then, could much credence be placed on the testimony of a man who could be so prejudiced? Yann had but to sing a familiar snatch from the old ballad of "Aotru Nann Hag ar Gorrigan" – the fragment beginning

      Ken a gavas eur waz vihan

      E-kichen ti eur Gorrigan,

      and ending

      Met gwell eo d'in mervel breman

      'Get dimizi d' eur Gorrigan! —

      [The Lord Nann came to the Kelpie's Pool

      And stooped to drink the water cool;

      But he saw the kelpie sitting by,

      Combing her long locks listlessly.

      "O knight," she sang, "thou dost not fear

      To draw these perilous waters near!

      Wed thou me now, or on a stone

      For seven years perish all alone,

      Or three days hence moan your death-moan!"

      "I will not wed you, nor alone

      Perish with torment on a stone,

      Nor three days hence draw my death-moan —

      For I shall die, O Kelpie fair,

      When God lets down the golden stair,

      And so my soul thou shalt not share —

      But, if my fate is to lie dead,

      Here, with thy cold breast for my bed,

      Death can be mine, I will not wed!"]

      When Yann sang this, or told for the hundredth time the familiar story of how Paskou-Hir the tailor was treated by the Nains when he sought to rifle the hidden treasure in the grotto, every one knew that he spoke what was authentic, what was true. As for Père Alain – well, priests are told to say many things by the good, wise Holy Father, who rules the world so well but has never been in Brittany, and so cannot know all that happens there, and has happened from time immemorial. Then, again, was there not the evidence of the alien, the strange, quiet man called Yann the Dumb, because of his silence at most times – him that was the servitor-in-chief to the Lady Lois, the beautiful paralyzed wife of the Marquis of Kerival, and that came from the far north, where the kindred of the Armorican race dwell among the misty isles and rainy hills of Scotland? Indeed Yann had been heard to say that he would sooner disbelieve in the Pope himself than in the kelpie, for in his own land he had himself heard her devilish СКАЧАТЬ