Название: Эльф из погранвойск
Автор: Василий Панфилов
Издательство: Махров
Жанр: Боевая фантастика
Серия: LitRPG
isbn: 978-5-04-004064-3
isbn:
Идея Шнаца была простой – потихонечку «провести» меня по здешним Ремесленникам и протестировать воинские умения, ну а там и приткнусь куда-нибудь. Вилли мне в принципе симпатизировал, да и эльф в страже – это престижно. Местные эльфы-НПСы были в основном теми ещё надутыми снобами, а эльфы-игроки либо брали с них пример, либо (что чаще) это были те ещё неадекваты богемного[11] образца.
Тяжёлая алебарда в очередной раз вылетела у меня из рук.
– Лёгкий ты больно, – неодобрительно говорит стражник, поставленный против меня, – сила-то есть, да и умение какое-никакое чувствуется, но без веса…
– Может, я лучше сразу скажу, что умею, а что нет? – терпеливо предложил я. Франц приподнял шлем и почесал затылок с недоумённым видом.
– И то верно…
– Подготовка, как у Лёгкого Пехотинца, но опыта не хватает. Врукопашную могу любого из вас.
– Лёгкая Пехота, значится… ну давай, бери в оружейке, что нужно.
– Да всё с собой, – лезу в Инвентарь и достаю оружие.
– Аа… давай-ка, нападай.
Взяв щит и копьё, начинаю кружить вокруг, делая время от времени выпады.
Франц легко отбивает наконечник копья и сам, свою очередь, делает выпад алебардой. Ухожу с лёгкостью, пытаясь попутно перехватить рукой за древко…
Облизываю расцарапанную руку – в последний момент стражник как-то хитро повернул алебарду, подставляя под хват заточенный металл. Если бы реакция у меня была похуже, то не просто поцарапал бы ладонь, а разодрал её до кости.
Снова начинаем кружить…
Камешки с земли отправляются в полёт, прямо в лицо противнику. Тот слегка наклоняет голову и прищуривает глаза, но не дёргается и не мигает, так что преимуществ финт никаких не дал.
– Такие подляны каждый второй преступник использует, – хмыкает Франц, – ладно, достаточно. Уровень вижу – неплохо, но и не так, чтобы хорошо. Мечи?
Достаю свой «кошкодёр», щит в левой… Против алебарды это вооружение не тянет, и уже через пяток секунд сижу на плацу, вытирая текущую со лба кровь и наблюдая за полоской восстанавливающейся Жизни.
Франц тем временем вооружается коротким мечом и небольшим крепким щитом.
Первый мой выпад он отражает щитом и тут же умело бьёт носком тяжёлого сапога в колено. Зря… я и ушу саньда занимался, а там подножки и зацепы – основа основ. Так что…
Противник тяжело приземляется на задницу.
– Так, значит, – задумчиво произносит он и удваивает осторожность.
Выпад мечом пропускаю и отбиваю его в сторону краем щита.
Щит стражника впечатывается в мою грудь. Лечу недалеко, но больно.
– Ты же легче меня почти вдвое, – с укоризной говорит Франц, – чего это тебе такое в голову пришло так СКАЧАТЬ
11
«Богема» переводится с французского как «цыганщина», причём с подтекстом как нечто беспорядочное, вечно пьяное, шумное, грязное.