Да будет воля моя. Дженнифер Бенкау
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Да будет воля моя - Дженнифер Бенкау страница 30

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Угрызения совести чуть-чуть пощипывают ее, но после очередного глотка вина они исчезают. Она на работе не соврала, она не напрямую назвала себя больной, просто сказала, что чувствует себя неважно и заболеет, если выйдет на работу. Ее руководителю смены этого было достаточно, он ведь знает, что она болеет редко. Он посоветовал ей хорошенько лечиться.

      – За здоровье, Дерия.

      – За здоровье. Душевное.

      Она заказывает еще один бокал вина и антрекот, хотя, собственно, уже давно не ест мяса. Как сказала Солнце? «Позволь себе хоть что-нибудь! Тебе это пойдет на пользу…»

      – Сколько лет прошло, – говорит Якоб. Свет от свечи мягко и тепло очерчивает черты его лица. – А ты совсем не изменилась.

      «Это просто так кажется», – думает она. Это лишь внешность.

      Но, Дерия, так он на самом деле думает. Она благодарит за комплимент и возвращает его. Она говорит так тихо, что едва слышит саму себя. Однако он понимает ее, понимает каждое слово. Ее бы не удивило, если бы он умел читать по губам.

      – Чем ты занималась в последние годы? – спрашивает Якоб.

      Он поднял бокал, но не пьет из него. Время от времени он вытирает воду с запотевшего стекла большим пальцем – тем же движением, каким когда-то стирал ее поцелуй со своих губ.

      Этот маленький жест вызывает у нее дрожь внизу живота. Сердце Дерии, наверное, превратилось в скелет. Но ее тело – нет, оно живо, и еще как!

      Она прокашливается:

      – Ну, я вышла замуж, уже говорила тебе. Но у нас с бывшим мужем ничего не получилось. Меня выносить нелегко, особенно долгое время.

      Да, ей не составляет труда возложить всю вину за неудавшийся брак на себя. Так ей удается добиться того, что он не задаст вопросы, которые были бы ей неприятны.

      – В профессиональном плане, можно сказать, я получала прибыль от того, чему ты меня научил.

      Он вопросительно наклоняет голову:

      – То есть?

      – Тому, что после знака нужно ставить пробел, – произносит она и смеется, смеется так громко, что люди за соседним столиком оглядываются на них. – После знака, а не перед ним. Этому меня научил ты.

      – В самом деле? Я научил тебя тому, что такое плэнк[4]?

      – Ну да, ты мне объяснил, как нужно ставить знак, но не объяснил почему. И то, что неправильно поставленный пробел называется плэнком, ты тоже не объяснил. Ты сказал, что просто нужно делать именно так. И я тебе поверила и до сих пор в этом не сомневалась.

      Он медленно кивает:

      – И в чем это тебе помогло в профессиональном плане? Ты стала учительницей немецкого языка или преподавателем высшего учебного заведения?

      Он действительно ничего не знает. Он, наверное, еще был за границей, когда ее книга «Зеркальные капли» вошла во все списки бестселлеров.

      Дерия говорит:

      – Я – писательница.

      Правда, он СКАЧАТЬ



<p>4</p>

От английского blank, неправильно поставленный знак пробела.