Уроки кариоки. Марина Хамицевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уроки кариоки - Марина Хамицевич страница 9

СКАЧАТЬ проходили, и мне кажется, я научилась управлять такими ситуациями. Вот и тогда спокойным и уверенным, но в то же время нежным тоном я рассказала сыну, что именно сейчас будет происходить во время тренировки и как он себя будет чувствовать потом. Напомнила ему первое знакомство с дзюдо в Сочи: такой он был ещё очевидно маленький, так старался, но никак не справлялся с темпом и нагрузкой. Но выдержал до конца, а дальше стало и легче, и интереснее. Потом теннис и джиу-джитсу здесь – тоже сначала сплошной стресс, а в итоге – большая отдушина. Он вспоминал и успокаивался. Стефан – маленький боец, в очередной раз держала за него кулачки сегодня и очень гордилась потом. Подумала, что это самое важное, нужное, ценное, единственно верное, что я могу делать сейчас: помогать сыну вырабатывать уверенность в себе и не пасовать перед сложностями. Я и сама до сих пор этому учусь. Надеюсь, этот парень пойдёт куда дальше меня.

      Сегодня просил брата. Сказал, что они вдвоём будут ловить обезьян, устраивая приманку из бананов. Вчера заявил, что когда вырастет, хочет стать президентом.

      – Какой страны? – спрашиваю.

      – Швейцарии, – говорит.

      Без понятия о границах человек растёт. Пожалуй, к лучшему.

      —

      Верный способ распознать «своего» человека – отправиться с ним в путь. По-моему, любое путешествие – вполне правдивая модель того, как человек будет вести себя «и в радости, и в горе». И в Вовке «своего» я открыла после первого путешествия, и Стефан так не раз проверен. Это отличные попутчики. Но вот укатить надолго втроём на край света – это настолько же счастье, насколько испытание для моей нервной системы.

      С одной стороны, мы никогда, кажется, не были так близки, как здесь и сейчас. У нас просто нет другого выбора. Едва ли я раньше так чутко чувствовала сына и мужа, вряд ли могла на ранних стадиях распознавать эмоциональную опасность, терпеливо подбирать правильные слова и интонации, чтобы эту опасность избежать. С другой стороны, это нехилая такая нагрузка, и моя интровертная сущность требует периодической подзарядки и нерушимого личного пространства. А в Рио с этим дефицит. Тут не убежать в уютный офис, не скрыться за массивными дверями университета, не отправиться за новыми туфлями с подружкой, не улететь к маме, даже когда прям сильно надо…

      К счастью, по мере того как находятся новые занятия Стефану и расширяется круг знакомых, в будни возвращается разнообразие. Мы переехали в новый дом и познакомились с соседями, семьёй российского вице-консула – такой вот счастливый поворот – и теперь с удовольствием по-русски ходим друг к другу в гости за задушевными разговорами и индийским чаем с козинаками. Интересно, что русские люди, мне кажется, ведут себя тут иначе, чем другие экспаты: общаются преимущественно в своём тесном русскоязычном кругу, не особо стремятся учить португальский, даже если живут тут годами, ведь планируют возвращаться на Родину, надолго отдают предпочтение СКАЧАТЬ