Секрет моей матери. Никола Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Секрет моей матери - Никола Скотт страница 27

Название: Секрет моей матери

Автор: Никола Скотт

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-617-12-4018-6, 978-617-12-3878-7, 978-617-12-4016-2, 978-617-12-4017-9

isbn:

СКАЧАТЬ приготовить блюда для шестого дня рождения Джаспера. Мы подошли к работе со всей серьезностью и получили за нее пятьдесят фунтов. А в четырнадцать мы завели декоративный памятный альбом для ресторана под названием «Le Grand Bleu»[14], где я буду шеф-кондитером, а мой друг – конечно же – шеф-поваром. Мы с Эндрю были совсем не похожи, но с самого дня знакомства подружились легко и непринужденно, как бывает только в детстве. И оставались друзьями, несмотря на все эти безнадежные и не такие уж безнадежные романтические связи и возрастные кризисы, несмотря на годы, которые Эндрю провел в Париже и Нью-Йорке, стремясь стать звездой кулинарного мира, и мои собственные, гораздо более скромные потуги создать идеально белое тесто на закваске во время учебы в кулинарной школе и полтора десятилетия работы у Грейс.

      – В голову лезет всякое. – Эндрю с деланной непринужденностью потянулся за передником и встал рядом со мной.

      – О нет, не нужно, – произнесла я, на всякий случай загораживая марципаны. – Не смей трогать мои морковки, иначе тебе конец. В последнее время у меня не слишком много работы на кухне.

      – Хватит тебе быть управляющим, возвращайся к обязанностям шеф-кондитера. – Эндрю помолчал. – Как бы там ни было, маман Клодетт выдвинула ультиматум. Ее дочь должна немедленно вернуться домой, иначе она лишится ресторана.

      Забыв о морковках, я уставилась на него.

      – Серьезно?

      Эндрю взял мой нож и взмахнул им так резко, что в воздухе что-то мелькнуло, как во время японской борьбы на палках, а затем на рабочий стол упала идеальная, аккуратненькая морковка с миниатюрными листочками. Мой друг ослепительно улыбнулся.

      – О, я тебя умоляю, Эндрю! Я не выспалась, мне нужно нарезать гору морковок, и еще меня ждет эта дурацкая бумажная работа… Вот-вот придет Грейс, и я должна поторапливаться. Рассказывай о своих сердечных делах, или давай встретимся позже.

      – А ты действительно выглядишь усталой. – Эндрю вручил мне еще один нож, достав его из ящика. – Ты уверена, что все в порядке, Эдди? – Он умолк. Его глаза сканировали мое лицо, отмечая темные круги под глазами и опущенные плечи. Я быстро отвернулась и снова занялась марципанами. Эндрю подождал немного, а затем добавил, словно речь шла о чем-то незначительном: – Как бы там ни было, Клодетт сделала мне предложение.

      – Правда? – Я подняла голову и, почувствовав очень странный, резкий укол, осознала, что недооценила милашку Клодетт. – Ух ты! То есть… полагаю, мне следует вас поздравить, – произнесла я, вырезая маленькие зеленые листочки и пытаясь скрыть растерянность. – Значит, ты переезжаешь в Марсель… О господи, это так неожиданно! Ох, я буду очень скучать…

      Я изо всех сил старалась справиться с болью, которую причинял мне новый, очень странный укол. В какой бы точке мира Эндрю ни находился на протяжении двух последних десятилетий, я всегда знала, что однажды он вернется, будет поджидать меня с викториной по «Севен беллс паб», готовый наказать СКАЧАТЬ



<p>14</p>

Голубая бездна (фр.). (Примеч. пер.)