Ярмарка тщеславия / Vanity Fair. Уильям Мейкпис Теккерей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ярмарка тщеславия / Vanity Fair - Уильям Мейкпис Теккерей страница 12

СКАЧАТЬ эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Мадам, я хотела бы с вами попрощаться.

      2

      Столкнувшись с попыткой Мисс Пинкертон обругать ее на людях, Ребекка прибегла к уже испытанному способу отвечать Мисс Пинкертон на французском, который та не понимала.

      3

      Значение всех вышеперечисленных расспросов состояло попросту в том

      4

      Он был ленив, капризен и кутила; один вид женщины пугал его безмерно.

      5

      Он повел юную леди к обеду, а разум его был взбудоражен и полон сомнений

      6

      Вечером, в который должна была состояться вечеринка в Воксхолле, Джордж Осборн приехал на ужин, старшие уехали, и началась гроза такой силы, которая может случиться только в день большой вечеринки и заставляет молодых людей против их воли оставаться дома.

      7

      мгновенно погрузился в тревожное молчание

      8

      Я не в настроении для пения.

      9

      не держал зла

      10

      Этой речью он не только спас своего победителя от порки, но и вернул все свое влияние на мальчиков, которое чуть было не потерялось после его поражения.

      11

      Следует понимать, что молодые люди, разбившись по парам, само собой разумеется, торжественно договорились держаться вместе и разошлись по сторонам уже через 10 минут.

      12

      Раз или два он делал Ребекке замечание насчет ее обыкновения играть с сэром Питтом в триктрак.

      13

      горничная

      14

      К чертям благородство!

      15

      Старая тетушка заставила себя ждать.

      16

      Кроме первой приветственной улыбки, Мисс Сэдли не уделила Доббину ни одного знака внимания в течение всего его визита.

      17

Примечания

1

Мадам, я хотела бы с вами попрощаться.

2

Столкнувшись с попыткой Мисс Пинкертон обругать ее на людях, Ребекка прибегла к уже испытанному способу отвечать Мисс Пинкертон на французском, который та не понимала.

3

Значение всех вышеперечисленных расспросов состояло попросту в том

4

Он был ленив, капризен и кутила; один вид женщины пугал его безмерно.

5

Он повел юную леди к обеду, а разум его был взбудоражен и полон сомнений

6

Вечером, в который должна была состояться вечеринка в Воксхолле, Джордж Осборн приехал на ужин, старшие уехали, и началась гроза такой силы, которая может случиться только в день большой вечеринки и заставляет молодых людей против их воли остава СКАЧАТЬ