Название: Hania
Автор: Генрик Сенкевич
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
My mother had a medicine room in the house, and visited the sick herself. In time of cholera she passed whole nights in cottages in company with the doctor, exposing herself to death; but my father, who trembled for her, did not prohibit her, repeating, "Duty, duty." Moreover, my father himself, though exacting, gave assistance. More than once he remitted arrears of labor; notwithstanding his innate impulsiveness, he forgave faults easily; frequently he paid debts for villagers, conducted weddings, was godfather to children; he commanded us to respect the peasants; to old tenants he answered with his hat, – nay, more, he called for their advice frequently. It is not possible to tell how attached the peasants were to our whole family; of this they gave convincing proofs afterward.
I mention these things, first, to show exactly how we live and lived; second, to show that in making Hania a lady I did not meet much difficulty. The greatest passive resistance I met in herself, for the child was too timid, and reared in excessive respect for the "lordships" by Mikolai himself, to be reconciled easily with her fate.
CHAPTER II
MIKOLAI'S funeral took place three days after his death. Our neighbors appeared in rather large numbers, wishing to honor the memory of the old man, who, though a servant, was respected and loved universally. We buried him in our family vault, and his coffin was placed near the coffin of my grandfather, the colonel. During the ceremony I did not leave Hania for an instant. She had come with me in the sleigh, and I wished that she should return with me; but Father Ludvik sent me to invite the neighbors from the cemetery to our house to warm and strengthen themselves. Meanwhile my comrade and friend, Mirza Selim Davidovich, occupied himself with Hania. He was the son of Mirza Davidovich, a neighbor of my father; he was of Tartar origin and a Mohammedan, but his ancestors had lived in our neighborhood from remote times and enjoyed citizenship and nobility. I had to sit with the Ustrytskis; Hania went with Pani d'Yves and Selim to another sleigh. I saw the honest young fellow cover her with his own fur, then take the reins from the driver and shout at the horses; they flew on like a whirlwind.
On returning to the house Hania went to weep in her grandfather's chamber. I could not hurry after her, for I had to receive the guests in company with Father Ludvik.
Finally all went away except Selim; he was to pass with us the rest of the Christmas holidays, study with me a little, – for we were both in the seventh class, and the examination of maturitas was waiting for us, – but still more to ride, to shoot at a mark with pistols, to fence and to hunt, occupations which we both much preferred to translating the Annals of Tacitus or the Cyropedaia of Xenophon.
This Selim was a joyous fellow, a rogue and very mischievous; passionate as a spark, but sympathetic in the highest degree. All in the house loved him greatly except my father, who was angry because the young Tartar shot and fenced better than I. But Pani d'Yves lost her head over him because he spoke French like a Parisian. His mouth was never shut; he retailed gossip and witticisms, and amused the French woman better than any of us.
Father Ludvik had some hope of converting him to the Catholic faith, all the more since the boy jested sometimes about Mohammed, and would beyond doubt have rejected the Koran had it not been that he feared his father, who, out of respect for family traditions, held with both hands to Mohammed, considering that as a noble of long standing he preferred to be an oldtime Mohammedan to a newly made Catholic. Old Davidovich, however, had no other Turkish or Tartar sympathies. His ancestors had settled in Lithuania during the time, perhaps, of Vitold. That was, moreover, a very wealthy nobility, living from of old in the same place. The property which they possessed had been given by Yan Sobieski to Mirza Davidovich, a colonel of light horse, who performed wonders at Vienna, and whose portrait was hanging then in Horeli.
I remember that portrait as making a wonderful impression on me. The colonel was a terrible person; his face was written over by God knows what sabres, as if with mystic letters of the Koran. He had a swarthy complexion, prominent cheek-bones, slanting eyes with a wonderfully gloomy glitter; they had this peculiarity, that they looked at you out of the portrait always, whether you stood straight in front or at either side.
But my comrade, Selim, resembled his ancestors in nothing. His mother, whom old Davidovich married in the Crimea, was not a Tartar, – she came from the Caucasus. I did not remember her, but people said that she was a beauty of beauties, and that young Selim resembled her as much as one drop of water resembles another.
Ah! he was a wonderful fellow, that Selim! His eyes had a scarcely discernible slant; they were not Tartar eyes, though, but the great, dark, pensive, moist eyes for which Georgian women have gained such renown. Eyes with such inexpressible sweetness when calm I had never seen in life, and shall never see again. He had regular features, as noble as if they had come from the chisel of a sculptor, a dark but delicate complexion, lips a trifle full, but red as raspberries, a sweet smile, and teeth like pearls.
When Selim was fighting with a comrade, for example, and this happened often enough, his sweetness vanished like a deceptive nightmare: he became almost terrible; his eyes seemed to swell out slantingly and gleam like the eyes of a wolf; the veins in his face distended; his complexion grew dark; and for a moment the real Tartar was roused in him, just such a Tartar as those with whom our ancestors went dancing. This transformation was short-lived. After a while Selim wept, begged pardon, kissed, and was forgiven usually. He had the best of hearts and a great inclination to noble impulses. He was heedless, however, somewhat frivolous, and a frolicker of unrestrained temperament. He rode, shot, and fenced like a master; he had medium success in learning, for in spite of great gifts he was rather lazy. We loved each other like brothers, quarrelled frequently, made peace as often, and our friendship continued unbroken. In vacation and on all holidays either I spent half the time in Horeli, or he with us.
And now on his return from Mikolai's funeral, Selim was to stay with us to the end of the Christmas holidays.
When the guests took leave after dinner, it was perhaps four o'clock in the afternoon. The short winter day was near its end; the great evening twilight looked in through the windows; on trees standing near the house, and hidden with snow covered with a ruddy gleam, the crows began to caw and flutter. Through the windows we could see whole flocks of them flying across the pond from the forest and floating in the evening light. In the room to which we passed after dinner, silence prevailed. Pani d'Yves went to her chamber to tell fortunes by cards, as her habit was; Father Ludvik walked up and down the room and took snuff; my two little sisters, butting heads, tangled each other's golden curls; Hania, Selim, and I were sitting under the window, on a sofa, looking at the pond on the garden side, on the forest beyond the pond, and on the vanishing daylight.
Soon it became entirely dark. Father Ludvik went out to evening prayers; one of my little sisters chased the other to an adjoining room; we were left alone. Selim had begun to say something when Hania pushed up to me all at once and whispered, —
"Panich, something terrifies me. I am afraid."
"Fear not, Haniulka," answered I, drawing her toward me. "Nestle up to me, this way. Whilst thou art near me, nothing evil can happen to thee. See, I am not afraid of anything, and I shall always be able to protect thee."
СКАЧАТЬ