The Speech of Monkeys. Garner Richard Lynch
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Speech of Monkeys - Garner Richard Lynch страница 2

Название: The Speech of Monkeys

Автор: Garner Richard Lynch

Издательство: Public Domain

Жанр: Природа и животные

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ while the results were not fully up to my hopes, they served to inspire me to further efforts to find the fountain-head from which flows out the great river of human speech. Having satisfied myself that each one recognised the sound made by the other when delivered through the phonograph, I felt rewarded for my labour and assured of the possibility of learning the language of monkeys. The faith of others was strengthened also, and while this experiment was very crude and imperfect, it served to convince me that my opinions were correct as to the speech of these animals.

RECORDS OF SOUNDS

      In this case I noticed the defects which occurred in my work and provided against them, as well as I could, for the future. Soon after this I went to Chicago and Cincinnati, where I made a number of records of the sounds of a great number of monkeys, and among others I secured a splendid record of the two chimpanzees contained in the Cincinnati collection, which I brought home with me for study. The records that I made of various specimens of the Simian race I repeated to myself over and over, until I became familiar with them, and learned to imitate a few of them, mostly by the use of mechanical devices. After having accomplished this I returned to Chicago, and went at once to visit a small Capuchin monkey whose record had been my chief study. Standing near his cage, I imitated a sound which I had translated "milk," but from many tests I concluded it meant "food," which opinion has been somewhat modified by many later experiments which led me to believe that he uses it in a still wider sense. It is difficult to find any formula of human speech equivalent to it. While the Capuchin uses it relating to food and sometimes to drink, I was unable to detect any difference in the sounds. He also seemed to connect the same sound to every kindly office done him, and to use it as a kind of "Shibboleth." More recently, however, I have detected in the sound slight changes of inflection under different conditions, until I am now led to believe that the meaning of the word depends somewhat, if not wholly, on its modulation. The phonetic effect is rich and rather flute-like, and the word resembles somewhat the word "who." Its dominant is a pure vocal "u," sounded like "oo" in "too," which has a faint initial "wh," both elements of which are sounded, and the word ends with a vanishing "w." The literal formula by which I would represent it is "wh-oo-w." The word which I have translated "drink" begins with a faint guttural "ch," and glides through a sound resembling the French diphthong "eu," and ends with a slight "y" sound as in "ye."

      So far I have found no trace of the English vowels "a," "i," or "o," unless it be in the sound emitted under stress of great alarm or in case of assault, in which I find a close resemblance to the vowel "i," short as in "it."

FIELD OF OPERATIONS EXTENDED

      After having acquired a sound or two, I extended my field of operations and began to try my skill as a Simian linguist on every specimen with which I came in contact.

      In Charleston, a gentleman owns a fine specimen of the brown Cebus whose name is Jokes. He is naturally shy of strangers, but on my first visit to him I addressed him in his native tongue, and he really seemed to regard me very kindly; he would eat from my hand and allow me to caress him through the bars of his cage. He eyed me with evident curiosity, but invariably responded to the word which I uttered in his own language. On my third visit to him I determined to try the effect of the peculiar sound of "alarm" or "assault" which I had learned from one of this species; but I cannot very well represent it in letters. While he was eating from my hand, I gave this peculiar piercing note, and he instantly sprang to a perch in the top of his cage, thence in and out of his sleeping apartment with great speed, and almost wild with fear.

HARSH MEANS RESORTED TO

      As I repeated the sound his fears seemed to increase, until from a mere sense of compassion I desisted. No amount of coaxing would induce him to return to me or to accept any offer of peace which I could make. I retired to a distance of about twenty feet from his cage, and his master induced him to descend from the perch, which he did, with the greatest reluctance and suspicion. I gave the sound again from where I stood, and it produced almost the same results as before. The monkey gave out a singular sound in response to my efforts to appease him, but refused to become reconciled. After the lapse of eight or ten days, I had not been able to reinstate myself in his good graces, or to induce him to accept anything whatever from me. At this juncture I resorted to harsher means of bringing him to terms, and began to threaten him with a rod. At first he resented this, but soon yielded and came down merely from fear. He would place the side of his head on the floor, put out his tongue, and utter a very plaintive sound having a slight interrogative inflection. At first this act quite defied interpretation; but during the same period I was visiting a little monkey called Jack. For strangers, we were quite good friends, and Jack allowed me many liberties which the family assured me he had uniformly refused to others. On one of my visits he displayed his temper, and made an attack upon me because I refused to let go of a saucer from which I was feeding him with some milk. I jerked him up by the chain and slapped him sharply, whereupon he instantly laid the side of his head on the floor, put out his tongue, and made just such a sound as Jokes had made a number of times before. It occurred to me that it was a sign of surrender, and many subsequent tests have confirmed this opinion. Mrs. M. French Sheldon, in her journey through East Africa, shot a small monkey in a forest near Lake Charla. She described to me how the little fellow stood high up in a tree and chattered to her in his sharp, musical voice, until at the crack of her gun he fell mortally wounded. When he was laid dying at her feet, he turned his bright little eyes pleadingly upon her as if to ask for pity. Touched by his appeal, she took the little creature in her arms to try to soothe him. Again and again he would touch his tongue to her hand as if kissing it, and seemed to wish in the hour of death to be caressed, even by the hand that slew him, and which had taken from him without reward that life which could be of no value except to spend in the wild forest where his kindred monkeys live.

MODE OF EXPRESSING SUBMISSION

      This peculiar mode of expressing submission seems to be very widely used, and from her description of the actions of that monkey, his conduct must have been identical with that of the Cebus; and to my mind may justly be interpreted to mean, "Pity me, I will not harm you." I have recently learned that a Scotch naturalist, commenting on my description of this act and its meaning, quite agrees with me, and states that he has observed the same thing in other species of monkeys.

      CHAPTER II

      The Reconciliation – The Acquaintance of Jennie – The Salutation – The Words for Food and Drink – Little Banquo, Dago, McGinty, and others.

ACQUAINTANCE OF JENNIE

      During a period of many weeks I visited Jokes almost daily, but after the lapse of more than two months I had not won him back nor quieted his suspicions against me. On my approach, he would manifest great fear and go through the act of humiliation described above. I observed that he entertained an intense hatred for a negro boy on the place, who teased and vexed him on all occasions. I had the boy come near the cage, and Jokes fairly raved with anger. I took a stick and pretended to beat the boy, and this delighted Jokes very greatly. I held the boy near enough to the cage to allow the monkey to scratch and pull his clothes, and this would fill his little Simian soul with joy. I would then release the boy, and to the evident pleasure of Jokes I would drive him away by throwing wads of paper at him. I repeated this a number of times, and by such means we again became the best of friends. After each encounter with the boy, he would come up to the bars, touch my hand with his tongue, chatter and play with my fingers, and show every sign of confidence and friendship. He always warned me of the approach of any one, and his conduct towards them was largely governed by my own. He never failed, after this, to salute me with the sound described in the first chapter. About the same time I paid a few visits to another little monkey of the same species, named "Jennie." Her master had warned me in advance that she was not well disposed towards strangers. At my request, he had her chained in a small side yard which he forbade any of the family entering. When I approached the little lady for the first time, I gave her the usual salutation, which she responded to, and seemed to understand. I unceremoniously sat down by her side and fed her from my hands. She eyed me with evident interest and curiosity, while I studied her every act and expression. During the process of this mutual investigation, a negro girl who lived with the family, СКАЧАТЬ