Music-Study in Germany, from the Home Correspondence of Amy Fay. Fay Amy
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Music-Study in Germany, from the Home Correspondence of Amy Fay - Fay Amy страница 3

СКАЧАТЬ handful kept up. Before supper it was rather stupid, for the men all retired to a room by themselves, where they sat with closed doors and played whist and smoked. It is not considered proper for ladies to play cards except at home, and I, of course, did not say much, for the excellent reason that I couldn't! At ten o'clock supper was announced, and the gentlemen came and took us in. Herr J. was my partner. He is a delightful man, though an elderly one, and knows no end of things, as he has spent his whole life in study and in travelling. He looks to me like a man of very sensitive organization, and of very delicate feelings. He is a tremendous republican, and a great radical in every respect, and has an unbounded admiration for America.

      As soon as every one was seated at the table with due form and ceremony, all began to talk as hard as they could, and you have no idea what a noise they made, and how it increased toward the end with the potent libations they had. The bill of fare was rather curious. We began with slices of hot tongue, with a sauce of chestnuts, and it was extremely nice, too. Then we had venison and boiled potatoes! Then we had a dessert consisting of fruit, and some delicious cake. There were several kinds of wine, and everybody drank the greatest quantity. The host and hostess kept jumping up and going round to everybody, saying: "But you drink nothing," and then they would insist upon filling up your glass. I don't dare to think how many times they filled mine, but it seemed to be etiquette to drink, and so I did as the rest. The repast ended with coffee, and then the gentlemen lit their cigars, and were in such an extremely cheerful frame of mind that they all began to sing, and I even saw two old fellows kiss each other! The venison was delicious, and nicer than any I ever ate. Herr J. was the only man in the room who could speak any English, and since then he takes a good deal of interest in me, and lends me books. Every Sunday Fran W. takes me to her sister's house to tea. I like to go because I hear so much German spoken there, and they all take a profound interest in my affairs. They know to a minute when I get a letter, and when I write one, and every incident of my daily life. It amuses them very much to see a real live wild Indian from America. I am soon going to another German party, and I look forward to it with much pleasure; not that the parties here give me the same feeling as at home, but they are amusing because they are so entirely different.

      There is so much to be seen and heard in Berlin that if one has but the money there is no end to one's resources. There are the opera and the Schauspielhaus every night, and beautiful concerts every evening, too. They say that the opera here is magnificent, and the scenery superb, and they have a wonderful ballet-troupe. So far, however, I have only been to one concert, and that was a sacred concert. But Joachim played – and Oh-h, what a tone he draws out of the violin! I could think of nothing but Mrs. Moulton's voice, as he sighed out those exquisitely pathetic notes. He played something by Schumann which ended with a single note, and as he drew his bow across he produced so many shades that it was perfectly marvellous. I am going to hear him again on Sunday night, when he plays at Clara Schumann's concert. It will be a great concert, for she plays much. She will be assisted by Joachim, Müller, De Ahna, and by Joachim's wife, who has a beautiful voice and sings charmingly in the serious German style. Joachim himself is not only the greatest violinist in the world, but one of the greatest that ever lived. De Ahna is one of the first violinists in Germany, and Müller is one of the first 'cellists. In fact, this quartette cannot be matched in Europe – so you see what I am expecting!

      Tausig has not yet returned from his concert tour, and will not arrive before the 21st of December. I find Ehlert a splendid teacher, but very severe, and I am mortally afraid of him. Not that he is cross, but he exacts so much, and such a hopeless feeling of despair takes possession of me. His first lesson on touch taught me more than all my other lessons put together – though, to be sure, that is not saying much, as they were "few and far between." At present I am weltering in a sea of troubles. The girls in my class are three in number, and they all play so extraordinarily well that sometimes I think I can never catch up with them. I am the worst of all the scholars in Tausig's classes that I have heard, except one, and that is a young man. I know that Ehlert thinks I have talent, but, after all, talent must go to the wall before such practice as these people have had, for most of them have studied a long time, and have been at the piano four and five hours a day.

      It is very interesting in the conservatory, for there are pupils there from all countries except France. Some of them seem to me splendid musicians. On Sunday morning (I am sorry to say) once in a month or six weeks, they have what they call a "Musical Reading." It is held in a piano-forte ware-room, and there all the scholars in the higher classes play, so I had to go. Many of the girls played magnificently, and I was amazed at the technique that they had, and at the artistic manner in which even very young girls rendered the most difficult music, and all without notes. It gave me a severe nervous headache just to hear them. But it was delightful to see them go at it. None of them had the least fear, and they laughed and chattered between the pieces, and when their turn came they marched up to the piano, sat down as bold as lions, and banged away so splendidly!

      You have no idea how hard they make Cramer's Studies here. Ehlert makes me play them tremendously forte, and as fast as I can go. My hand gets so tired that it is ready to break, and then I say that I cannot go on. "But you must go on," he will say. It is the same with the scales. It seems to me that I play them so loud that I make the welkin ring, and he will say, "But you play always piano." And with all this rapidity he does not allow a note to be missed, and if you happen to strike a wrong one he looks so shocked that you feel ready to sink into the floor. Strange to say, I enjoy the lessons in Zusammenspiel (duet-playing) very much, although it is all reading at sight. Four of us sit down at two pianos and read duets at sight. Lesmann is a pleasant man, and he always talks so fast that he amuses me very much. He always counts and beats time most vigorously, and bawls in your ear, "Eins – zwei! Eins – zwei!" or sometimes, "Eins!" only, on the first beat of every bar. When, occasionally, we all get out, he looks at us through his glasses, and then such a volley of words as he hurls at us is wonderful to hear. I never can help laughing, though I take good care not to let him see me.

      But Weitzmann, the Harmony professor, is the funniest of all. He is the dearest old man in the world, and it is impossible for him to be cross; but he takes so much pains and trouble to make his class understand, and he has the most peculiar way of talking imaginable, and accents everything he says tremendously. I go to him because Ehlert says I must, but as I know nothing of the theory of music (and if I did, the names are so entirely different in German that I never should know what they are in English) it is extremely difficult for me to understand him at all. He knew I was an American, and let me pass for one or two lessons without asking me any questions, but finally his German love of thoroughness has got the better of him, and he is now beginning to take me in hand. At the last lesson he wrote some chords on the blackboard, and after holding forth for some time he wound up with his usual "Verstehen Sie wohl – Ja? (Do you understand – Yes?)" to the class, who all shouted "Ja," except me. I kept a discreet silence, thinking he would not notice, but he suddenly turned on me and said, "Verstehen Sie wohl – Ja?" I was as puzzled what to say as the Pharisees were when they were asked if the baptism of John were of heaven or of men. I knew that if I said "Ja," he might call on me for a proof, and that if I said "Nein," he would undertake to enlighten me, and that I should not understand him.

      After an instant's consideration I concluded the latter course was the safer, and so I said, boldly, "Nein." "Kommen Sie hierher! (Come here!)" said he, and to my horror I had to step up to the blackboard in front of this large class. He harangued me for some minutes, and then writing some notes on the bass clef, he put the chalk into my hands and told me to write. Not one word had I understood, and after staring blankly at the board I said, "Ich verstehe nicht (I don't understand.)" "Nein?" said he, and carefully went over all his explanation again. This time I managed to extract that he wished me to write the succession of chords that those bass notes indicated, and to tie what notes I could. A second time he put the chalk into my hands, and told me to write the chords. "Heaven only knows what they are!" thinks I to myself. In my desperation, however, I guessed at the first one, and uttered the names of the notes in trembling accents, expecting to have a cannon fired off at my head. Thanks to my lucky star, it happened to be right. I wrote СКАЧАТЬ