Peru in the Guano Age. Duffield Alexander James
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Peru in the Guano Age - Duffield Alexander James страница 4

Название: Peru in the Guano Age

Автор: Duffield Alexander James

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ and bishops, priests and monks, merchant princes, senators, judges, generals, miners, doctors, professional thieves, and widows, and I should be an ingrate indeed if I did not acknowledge with profound gratitude the kindness, oftentimes the affection, which I received, the liberality with which I was entertained, and the freedom I enjoyed. Here I am reminded of an incident which occurred to me in the south of Spain, and as it will suit a purpose it could not otherwise serve, let me relate it.

      I was employed to take the level of a railway that was to connect the Roblé with the shores of the Mediterranean. The proposed line passed through one of the great estates of the Marquis de Blanco, and the Marquis gave me a letter to his capitaz or overseer, who occupied a house, the sight of which would have charmed the soul of an artist, on one of the overhanging cliffs which rose above el Rio Verde. I arrived late and, after twelve hours hard work beneath an Andalusian sun. I was well received by the capitaz and his charming wife Doña Carmen, who with her own hands and in my presence prepared for my supper a partridge and other delightful things. If the day had been hot, the night on the highest point of the royal road to Ronda was cold. A glorious wood fire added to the universal beauty of everything. A table was spread for me with a snowy diaper cloth. I can see it now – a bottle of fine wine, most sweet bread, raisins and what not. Just as my partridge was ready, a clatter of twenty horses' hoofs was heard in the patio. The capitaz went out to see the new arrivals, who turned out to be farmers of the district on their way to the horse fair, which was to be held in Ronda the following day. In came the twenty pilgrims to Ronda, to whom I was formally introduced, and Doña Carmen set to work to prepare an enormous Olla for the whole company. My partridge was not served until the Olla was ready, when we all set to work and ate our supper in peace and good-will. An hour afterwards, whether from the effects of the delightful wine – only to be enjoyed in Spain, the fumes of my own pipe and the cigarettes of the twenty pilgrims, the labours of the day, or all combined, I fell a nodding: whereupon the good-natured capitaz enquired if I would not like to throw myself into bed. On which I rose, and declared with great solemnity that for my rudeness in having gone to sleep in such worshipful company, I was ready to throw myself not only into bed but into the river below.

      'Doña Carmen,' said the capitaz, 'shall take you to your room.'

      And with a general good-night to the pilgrims and a shake of the hand with the capitaz, away I went in the wake of Doña Carmen.

      It was a spacious room, filled with implements of sport, the walls adorned with heads of deer and other trophies of the gun, and there were also unmistakeable signs of its being a lady's room.

      'Doña Carmen,' I observed in an imperative tone, 'this is your own room. I am an old traveller, and can sleep in a hay-loft or on the floor, with my saddle for a pillow. At any rate, I will not sleep here. I will not turn you out of your own room.'

      'And,' she demanded, 'what would the Marquis say if he knew that you had slept here in the hay-loft or on the floor, with your saddle for a pillow?'

      Other expostulations followed, which were answered with great eloquence and stately determination, mixed with that grave humour which can no more be acquired than can be acquired the wearing of a cloak as it is worn by an ancient hidalgo, or the arrangement of a mantilla as it is arranged on the head and shoulders of a high-born lady of Granada.

      At last, as I caught up my satchel to leave the room, she caught me by the arm, and nudging me with her elbow, she said with much archness, 'I am coming back again,' and with that she swept out of the room, leaving me no longer with my eyes half closed in sleep.

      She never came back. Nor did I ever see her again. She never intended to come back. Those who think so are incapable of making or understanding a joke, and will never be able to appreciate the uncommon wit and humour of Spanish women. That there are shallow fools in the world who interpret everything they hear in a carnal and literal sense is the reason why we have so many childish, not to say unpleasant, stories from Spain and Peru regarding the questionable morals of the fair sex of those countries. What is meant for fun and drollery is mistaken for naughtiness, and much that is offered as a spontaneous natural hospitality has been wilfully or ignorantly misconstrued. I do not defend the method Doña Carmen took in putting her guest at his ease, and making him feel at home; I think it was a daring act of politeness, and it is not pretty to find so much knowledge of the world in the possession of a woman, however dexterous her use of it may be. There is, however, another kind of culture besides that which comes from reading expensive novels, dressing for church or dinner, and living in a climate somewhat cold, foggy, and changeable. The ladies of Peru are beautiful, natural, very intelligent, and fond of living an unconstrained life. Their climate is provocative of freedom, ease, and delightful idleness. Their fair speech and delightful wit partake of these characteristics. It is born of these. It can be misinterpreted – but only by those who know not their language, and do not respect their ways.

      A common source of error on the subject of Peruvian hospitality arises from the fact that in Lima, for example, a foreigner, even an Englishman, is rarely or never invited to dine with a native family. With us, if we meet a man in Bond Street, or anywhere on the wing, whom we have not seen for a year, we ask him to come and take pot-luck with us, and if he is a foreigner he generally does – and notwithstanding the detestable anxiety of our wives, our pot-luck dinners are the best dinners that we give. What is lacking in the mutton we can and often do make up with the bottle or the pipe. This is the kind of thing we expect in return when we visit Lima and pick up a man who has thus dined with us at home. But the thing is impossible. In Lima a married man dines with his grandmother, his wife's grandmother, his wife's father and mother, together with his wife and the children, whom the old people love to spoil with sugar-plums. The ladies are only half dressed, the service is somewhat slatternly, the dishes, although excellent in their way, are such as do not please the weak stomachs of benighted Englishmen, much less the French, who have not made the acquaintance of the puchero, the ajijaco, or the omnipresent dulces. In short, a stranger at a Peruvian family dinner, unexpected and without a formal preparation, would be as acceptable as a dog at Mass. And when an Englishman is invited to one of these houses he never forgets the things done in his honour – the loads of dishes – the floods of wine – the magnificent dresses of the ladies – the elaborate display of everything; – and oh! the stately coldness, the searching of dark eyes, and the awful sense of responsibility which rests on the being for whom all this has been done, and who is the solitary cause of it all. He never accepts another invitation. And yet the people have strained every nerve to please him; they have made themselves ill, have spent an awful sum of money, and less and less believe in dining a man as the most perfect form of showing him their respect or esteem.

      But out of Lima, in El Campo – the country – where everybody is free as the air, everything is changed, everybody is happy, nothing goes wrong. The abundance is glorious, the ease and liberty delightful; there is nothing to equal it in the riding, dancing, eating, drinking, laughing, sleeping, dreaming, card-playing, smoking, joking world.

      El Señor Paz Soldan, in his 'Historia del Peru Independiente,' says: 'Peru, essentially hospitable, admitted into her bosom from the first days of her independence thousands of foreigners, to whom she extended not only the same fellowship she afforded her own children, but such was the goodness of the country that she considered these new comers as illustrious personages. Men who in their native country had never been anything but domestic servants, or waiters in a restaurant, among whom there might perhaps be numbered one or two who, by their superior ability, might, after the lapse of twenty years, come to be master tailors or shop-men, have gained fortunes in Peru all at once, have won the hand of ladies of fortune, birth, riches, and social distinction. Those who have entered the army or navy have quickly risen to the highest posts. If they devote themselves to business, at once they become capitalists; and in civil and political appointments the foreigner is hardly to be distinguished from the native. The first decrees ever issued gave every protection and preference to foreigners resident in the country. They have the same right to the protection of the laws as Peruvians, without exception of persons, becoming of course bound by the same laws, to bear the same burdens, СКАЧАТЬ