Название: Jerusalem
Автор: Lagerlöf Selma
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
"Then I seem to see the old man lower his eyes and sit pondering. In a little while he says: 'Ingmar, you ought to marry some nice girl who will make you a good wife.' 'But that's exactly what I can't do, father,' I reply. 'There is not a farmer in the parish, even among the poor and lowly, who would give me his daughter.' 'Now tell me straight out what's back of all this, little Ingmar,' says father, with such a tender note in his voice.
"'Well, you see, father, four years ago – the same year that I took over the farm – I was courting Brita of Bergskog.' 'Let me see' – says father, 'do any of our folks live at Bergskog?' He seems to have lost all remembrance of how things are down on earth. 'No, but they are well-to-do people, and you must surely remember that Brita's father is a member of Parliament?' 'Yes, of course; but you should have married one of our people, then you would have had a wife who knew about our old customs and habits.' 'You're right, father, and I wasn't long finding that out!'
"Now both father and I are silent a moment; then the old man continues: 'She was good-looking, of course?' 'Yes,' I reply. 'She had dark hair and bright eyes and rosy cheeks. And she was clever, too, so that mother was pleased with my choice. All might have turned out well but, you see, the mistake of it was that she didn't want me.' 'It's of no consequence what such a slip of a girl wants or doesn't want.' 'But her parents forced her to say "yes."' 'How do you know she was forced? It's my candid opinion that she was glad to get a rich husband like you, Ingmar Ingmarsson.'
"'Oh, no! She was anything but glad. All the same, the banns were published and the wedding day was fixed. So Brita came down to the Ingmar Farm to help mother. I say, mother is getting old and feeble.' 'I see nothing wrong in all that, little Ingmar,' says father, as if to cheer me up.
"'But that year nothing seemed to thrive on the farm; the potato crop was a failure, and the cows got sick; so mother I decided it was best to put off the wedding a year. You see, I thought it didn't matter so much about the wedding as long as the banns had been read. But perhaps it was old-fashioned to think that way.'
"'Had you chosen one of our kind she would have exercised patience,' says father. 'Well, yes,' I say. 'I could see that Brita didn't like the idea of a postponement; but, you see, I felt that I couldn't afford a wedding just then. There had been the funeral in the spring, and we didn't want to take the money out of the bank.' 'You did quite right in waiting,' says father. 'But I was a little afraid that Brita would not care to have the christening come before the wedding.' 'One must first make sure that one has the means,' says father.
"'Every day Brita became more and more quiet and strange. I used to wonder what was wrong with her and fancied she was homesick, for she had always loved her home and her parents. This will blow over, I thought, when she gets used to us; she'll soon feel at home on the Ingmar Farm. I put up with it for a time; then, one day, I asked mother why Brita was looking so pale and wild eyed. Mother said it was because she was with child, and she would surely be her old self again once that was over with. I had a faint suspicion that Brita was brooding over my putting off the wedding, but I was afraid to ask her about it. You know, father, you always said that the year I married, the house was to have a fresh coat of red paint. That year I simply couldn't afford it. By next year everything will be all right, I thought then.'"
The plowman walked along, his lips moving all the while. He actually imagined that he saw before him the face of his father. "I shall have to lay the whole case before the old man, frankly and clearly," he remarked to himself, "so he can advise me."
"'Winter had come and gone, yet nothing was changed. I felt at times that if Brita were to keep on being unhappy I might better give her up and send her home. However, it was too late to think of that. Then, one evening, early in May, we discovered that she had quietly slipped away. We searched for her all through the night, and in the morning one of the housemaids found her.'
"I find it hard now to continue, and take refuge in silence. Then father exclaims: 'In God's name, she wasn't dead, was she?' 'No, not she,' I say, and father notes the tremor in my voice. 'Was the child born?' asks father. 'Yes,' I reply, 'and she had strangled it. It was lying dead beside her.' 'But she couldn't have been in her right mind.' 'Oh, she knew well enough what she vas about!' I say. 'She did it to get even with me for forcing myself upon her. Still she would never have done this thing had I married her. She said she had been thinking that since I did not want my child honourably born, I should have no child.' Father is dumb with grief, but by and by he says to me: 'Would you have been glad of the child, little Ingmar?' 'Yes,' I answer. 'Poor boy! It's a shame that you should have fallen in with a bad woman! She is in prison, of course,' says father. 'She was sent up for three years.' 'And it's because of this that no man will let you marry a daughter of his?' 'Yes, but I haven't asked anyone, either.' 'And this is why you have no standing in the parish?' 'They all think it ought not to have gone that way for Brita. Folks say that if I had been a sensible man, like yourself, I would have talked to her and found out what was troubling her.' 'It's not so easy for a man to understand a bad woman!' says father. 'No, father, Brita was not bad, but she was a proud one!' 'It comes to the same thing,' says father.
"Now that father seems to side with me, I say: 'There are many who think I should have managed it in such a way that no one would have known but that the child was born dead.' 'Why shouldn't she take her punishment?' says father. 'They say if this had happened in your time, you would have made the servant who found her keep her tongue in her head so that nothing could have leaked out.' 'And in that case would you have married her?' 'Why then there would have been no need of my marrying her. I would have sent her back to her parents in a week or so and the banns annulled, on the grounds that she was not happy with us.' 'That's all very well, but no one can expect a young chap like you to have an old man's head on him.' 'The whole parish thinks that I behaved badly toward Brita.' 'She has done worse in bringing disgrace upon honest folk.' 'But I made her take me.' 'She ought to be mighty glad of it,' says father. 'But, father, don't you think it is my fault her being in prison?' 'She put herself there, I'm thinking.' Then I get up and say very slowly: 'So you don't think, father, that I have to do anything for her when she comes out in the fall?' 'What should you do? Marry her?' 'That's just what I ought to do.' Father looks at me a moment, then asks: 'Do you love her?' 'No! She has killed my love.' Father closes his eyes and begins to meditate. 'You see, father, I can't get away from this: that I have brought misfortune upon some one.'
"The old man sits quite still and does not answer.
"'The last time I saw her was in the courtroom. Then she was so gentle, and longed so for her child. Not one harsh word did she say against me. She took all the blame to herself. Many in that courtroom were moved to tears, and the judge himself had to swallow hard. He didn't give her more than three years, either.'
"But father does not say a word.
"'It will be hard for her when fall comes, and she's sent home. They won't be glad to have her again at Bergskog. Her folks all feel that she has brought shame upon them, and they're pretty sure to let her know it, too! There will be nothing for her but to sit at home all the while; she won't even dare to go to church. It's going to be hard for her in every way.'
"But father doesn't answer.
"'It is not such an easy thing for me to marry her! To have a wife that menservants and maidservants will look down upon is not a pleasant prospect for a man with a big farmstead. Nor would mother like it. We never invite people to the house, either to weddings or funerals.'
"Meanwhile, not a word out of father.
"Of course at the trial I tried to help her as much as I could. СКАЧАТЬ