СКАЧАТЬ
of the land of Torelore, and so forth. In truth “we are in Love’s land to-day,” where the ships sail without wind or compass, like the barques of the Phaeacians. Brunner and Suchier add nothing positive to our knowledge, and M. Gaston Paris pretends to cast but little light on questions which it is too curious to consider at all. In revising the translation I have used with profit the versions of M. Bida, of Mr. Bourdillon, the glossary of Suchier, and Mr. Bourdillon’s glossary. As for the style I have attempted, if not Old English, at least English which is elderly, with a memory of Malory.