Название: Parisians in the Country
Автор: Honore de Balzac
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
For his sins, after getting down at the Soleil d’Or, an inn kept by a former grenadier of the imperial guard named Mitouflet, married to a rich widow, the illustrious traveller, after a brief consultation with the landlord, betook himself to the knave of Vouvray, the jovial merry-maker, the comic man of the neighborhood, compelled by fame and nature to supply the town with merriment. This country Figaro was once a dyer, and now possessed about seven or eight thousand francs a year, a pretty house on the slope of the hill, a plump little wife, and robust health. For ten years he had had nothing to do but take care of his wife and his garden, marry his daughter, play whist in the evenings, keep the run of all the gossip in the neighborhood, meddle with the elections, squabble with the large proprietors, and order good dinners; or else trot along the embankment to find out what was going on in Tours, torment the cure, and finally, by way of dramatic entertainment, assist at the sale of lands in the neighborhood of his vineyards. In short, he led the true Tourangian life, – the life of a little country-townsman. He was, moreover, an important member of the bourgeoisie, – a leader among the small proprietors, all of them envious, jealous, delighted to catch up and retail gossip and calumnies against the aristocracy; dragging things down to their own level; and at war with all kinds of superiority, which they deposited with the fine composure of ignorance. Monsieur Vernier – such was the name of this great little man – was just finishing his breakfast, with his wife and daughter on either side of him, when Gaudissart entered the room through a window that looked out on the Loire and the Cher, and lighted one of the gayest dining-rooms of that gay land.
“Is this Monsieur Vernier himself?” said the traveller, bending his vertebral column with such grace that it seemed to be elastic.
“Yes, Monsieur,” said the mischievous ex-dyer, with a scrutinizing look which took in the style of man he had to deal with.
“I come, Monsieur,” resumed Gaudissart, “to solicit the aid of your knowledge and insight to guide my efforts in this district, where Mitouflet tells me you have the greatest influence. Monsieur, I am sent into the provinces on an enterprise of the utmost importance, undertaken by bankers who – ”
“Who mean to win our tricks,” said Vernier, long used to the ways of commercial travellers and to their periodical visits.
“Precisely,” replied Gaudissart, with native impudence. “But with your fine tact, Monsieur, you must be aware that we can’t win tricks from people unless it is their interest to play at cards. I beg you not to confound me with the vulgar herd of travellers who succeed by humbug or importunity. I am no longer a commercial traveller. I was one, and I glory in it; but to-day my mission is of higher importance, and should place me, in the minds of superior people, among those who devote themselves to the enlightenment of their country. The most distinguished bankers in Paris take part in this affair; not fictitiously, as in some shameful speculations which I call rat-traps. No, no, nothing of the kind! I should never condescend – never! – to hawk about such CATCH-FOOLS. No, Monsieur; the most respectable houses in Paris are concerned in this enterprise; and their interests guarantee – ”
Hereupon Gaudissart drew forth his whole string of phrases, and Monsieur Vernier let him go the length of his tether, listening with apparent interest which completely deceived him. But after the word “guarantee” Vernier paid no further attention to our traveller’s rhetoric, and turned over in his mind how to play him some malicious trick and deliver a land, justly considered half-savage by speculators unable to get a bite of it, from the inroads of these Parisian caterpillars.
At the head of an enchanting valley, called the Valley Coquette because of its windings and the curves which return upon each other at every step, and seem more and more lovely as we advance, whether we ascend or descend them, there lived, in a little house surrounded by vineyards, a half-insane man named Margaritis. He was of Italian origin, married, but childless; and his wife took care of him with a courage fully appreciated by the neighborhood. Madame Margaritis was undoubtedly in real danger from a man who, among other fancies, persisted in carrying about with him two long-bladed knives with which he sometimes threatened her. Who has not seen the wonderful self-devotion shown by provincials who consecrate their lives to the care of sufferers, possibly because of the disgrace heaped upon a bourgeoise if she allows her husband or children to be taken to a public hospital? Moreover, who does not know the repugnance which these people feel to the payment of the two or three thousand francs required at Charenton or in the private lunatic asylums? If any one had spoken to Madame Margaritis of Doctors Dubuisson, Esquirol, Blanche, and others, she would have preferred, with noble indignation, to keep her thousands and take care of the “good-man” at home.
As the incomprehensible whims of this lunatic are connected with the current of our story, we are compelled to exhibit the most striking of them. Margaritis went out as soon as it rained, and walked about bare-headed in his vineyard. At home he made incessant inquiries for newspapers; to satisfy him his wife and the maid-servant used to give him an old journal called the “Indre-et-Loire,” and for seven years he had never yet perceived that he was reading the same number over and over again. Perhaps a doctor would have observed with interest the connection that evidently existed between the recurring and spasmodic demands for the newspaper and the atmospheric variations of the weather.
Usually when his wife had company, which happened nearly every evening, for the neighbors, pitying her situation, would frequently come to play at boston in her salon, Margaritis remained silent in a corner and never stirred. But the moment ten o’clock began to strike on a clock which he kept shut up in a large oblong closet, he rose at the stroke with the mechanical precision of the figures which are made to move by springs in the German toys. He would then advance slowly towards the players, give them a glance like the automatic gaze of the Greeks and Turks exhibited on the Boulevard du Temple, and say sternly, “Go away!” There were days when he had lucid intervals and could give his wife excellent advice as to the sale of their wines; but at such times he became extremely annoying, and would ransack her closets and steal her delicacies, which he devoured in secret. Occasionally, when the usual visitors made their appearance he would treat them with civility; but as a general thing his remarks and replies were incoherent. For instance, a lady once asked him, “How do you feel to-day, Monsieur Margaritis?” “I have grown a beard,” he replied, “have you?” “Are you better?” asked another. “Jerusalem! Jerusalem!” was the answer. But the greater part of the time he gazed stolidly at his guests without uttering a word; and then his wife would say, “The good-man does not hear anything to-day.”
On two or three occasions in the course of five years, and usually about the time of the equinox, this remark had driven him to frenzy; he flourished his knives and shouted, “That joke dishonors me!”
As for his daily life, he ate, drank, and walked about like other men in sound health; and so it happened that he was treated with about the same respect and attention that we give to a heavy piece of furniture. Among his many absurdities was one of which no man had as yet discovered the object, although by long practice the wiseheads of the community had learned to unravel the meaning of most of his vagaries. He insisted on keeping a sack of flour and two puncheons of wine in the cellar of his house, and he would allow no one to lay hands on them. But then the month of June came round he grew uneasy with the restless anxiety of a madman about the sale of the sack and the puncheons. Madame Margaritis could nearly always persuade him that the wine had been sold at an enormous price, which she paid over to him, and which he hid so cautiously that neither his wife nor the servant who watched him had ever been able to discover its hiding-place.
The evening before Gaudissart reached Vouvray Madame Margaritis had had more difficulty than usual in deceiving her husband, СКАЧАТЬ