Название: History of the Jews, Vol. 3 (of 6)
Автор: Graetz Heinrich
Издательство: Public Domain
Жанр: История
isbn:
isbn:
Meanwhile how much of the land of their fathers still remained in the hands of the Jews? Christianity had made itself master of Judæa, and had become the heir of Judaism. Churches and monasteries arose in the Holy Land, but its former masters were subjected to all sorts of persecution whenever they attempted to repair a dilapidated synagogue. Bishops, abbots and monks lorded it over Palestine, and turned it into a theater of dogmatic wranglings over the simple or dual nature of Christ. Jerusalem had ceased to be a center for the Jews; it had become a thoroughly Christian city, the seat of an archbishop, and inaccessible to its own sons. The law forbidding Jews to enter the Holy City, which had been revived by Constantine, was, after the death of Julian, most rigorously enforced by the authorities. Tiberias, the stately city on the lake, alone maintained its academical rank, and under the presidency of Mar-Zutra III and his descendants, it became a seat of authority for the Jews of other countries. Even the Jewish king of Arabia voluntarily submitted to the exhortations addressed to him from Tiberias. But Christianity had acquired a hold even there, and Tiberias was also the seat of a bishopric. The mountain cities of Galilee were inhabited by Jews, who probably followed the same occupations as their forefathers, namely, agriculture and the cultivation of the olive.
Nazareth, the cradle of Christianity, where the most beautiful women in all Palestine were to be found, seems to have been mostly populated by Jews, as it had not been raised to the rank of a bishopric. Scythopolis (Bethsan), which became the capital of Palæstina Secunda during this century, and Neapolis (Shechem), the capital of the Samaritans since Samaria had become Christian, had Jewish inhabitants. But in all these cities, with the exception of Nazareth, the Jews seem to have been in the minority, insignificant in comparison with the number of the Christians.
There probably existed an educational system among the Jews of Palestine, but it must have been inadequate and unimportant, since, with the exception of Mar-Zutra, not even the names of the teachers are known. Until the time of Justinian the Jews of Palestine and the Byzantine empire, whatever may have been their civil disabilities, enjoyed complete religious liberty; the emperors did not interfere in the affairs of the heart. Justinian was the emperor who, besides imposing greater civil restrictions, first interfered in matters of conscience. It was he who promulgated the disgraceful law that Jewish witnesses were not to be allowed to testify against Christians, and that they were to be considered competent witnesses only in their own cases (532). Compared with the Samaritans, the Jews were a favored class, for the evidence of the former had no validity whatever, and they were not even allowed to dispose of their property by will. This was an act of revenge against the Samaritans, who had several times risen in revolt against the imperial power, and on one occasion had set up a king in the person of Julian ben Sabar (about 530). As the Jews had not taken part in this insurrection, they were favored to a certain extent. Meanwhile, however, Justinian also published an anti-Jewish law. Although the Jews and Samaritans were excluded, like all heretics, from offices of honor, they were obliged by law to assume the onerous and expensive decurionate (magisterial office), without being permitted, however, to enjoy the privileges attached to it, namely, exemption from exile and flogging. "They shall bear the yoke, although they sigh under it; but they shall be deemed unworthy of every honor" (537).
Justinian was one of those rulers who, in spite of narrowness of mind and wickedness, have their own opinions on religious matters, and desire to assert them without regard for their subjects' peace of mind. Justinian wished to carry out his views concerning the Christian celebration of Easter, and he therefore forbade the Jews to celebrate the Passover before the Easter of the Christians. The governors of the provinces had strict orders to enforce this prohibition. Thus, whenever the Jewish feast of the Passover preceded the Christian Easter, in the year before leap-year, the Jews incurred heavy fines for holding divine service and eating unleavened bread (about 540).
Other invasions were made by Justinian on the territory of religious affairs. A Jewish congregation, probably in Constantinople or Cæsarea, had been for some time divided against itself. One party wanted the reading of the portions of the Pentateuch and the Prophets to be followed by a translation into Greek, for the benefit of the illiterate and the women. The pious members, on the other hand, especially the teachers of the Law, entertained an aversion to the use of the language of their tormentors and of the Church in divine service, probably also on the ground that no time would be left for the Agadic exposition. The dispute became so violent that the Grecian party laid the matter before the emperor, and appealed to him, as judge, in the last instance. Justinian of course pronounced judgment in favor of the Greek translation, and recommended to the Jews the use of the Septuagint or of Aquila's translation in their divine service. He also commanded that in all the provinces of his empire the lessons from the Holy Scriptures be translated into the vernacular. Thus far Justinian was in the right. It is true that he also forbade, under threat of corporal punishment, the excommunication of the Greek party or party of innovation by those that clung to the old liturgical system; but even this may be regarded as an act of justice, as the emperor desired to guarantee liberty in matters connected with the liturgy. But another clause of the same rescript proves unmistakably that in this matter he was consulting the interests of the Church alone, laboring, as he did, under the delusion that the use of a Greek translation in the synagogical services, especially of the Septuagint, Christian in coloring, would win over the Jews to the Christian faith. He decreed that all the Jewish congregations of the Byzantine empire, naturally including those which entertained no desire in this direction, should use a Greek or Latin translation of the lessons for each Sabbath, and he forbade the use of the Agadic exposition, which had been customary until then. Justinian desired to suppress the national conceptions of the Holy Scripture in favor of a translation which had been altered in many places to suit the purposes of Christianity.
It was probably Justinian who forbade the recital of the confession of faith, "Hear, O Israel, the Lord is one," in the synagogues, because it seemed a protest against the doctrine of the Trinity. He also forbade the prayer, "Holy, holy, holy," because the Jews added an Aramaic sentence, by way of explanation, in order that this prayer might not, as the Christians held, be taken as a confirmation of the Trinity. Finally, he forbade the reading of the prophet Isaiah on the Sabbath, so that the Jews might be deprived of this source of comfort for their present sorrows and of hope for future happiness.
The service in the synagogue was to be a means of converting the Jews, and the spirit of Judaism, manifesting itself in Agadic expositions and homilies, was to be made to yield to Christian doctrines, the path to which was to be leveled by a method of interpretation showing Christ to be prefigured in the Old Testament. It appears, therefore, that the despotic Justinian by no means proposed to grant liberties to the synagogue, but that he desired, on the contrary, to impose a species of restraint. He was very zealous in exacting obedience to this decree, and he commanded his minister, Areobindus, to communicate the edict concerning the translation of the lessons read in the synagogue to all the officers of the provinces, and to enjoin upon them to watch strictly over its rigorous execution (February 13th, 553).
This malignant decree was, however, followed by no serious consequences; the need of a translation of the Bible was not sufficiently pressing among the Jews to oblige them to make use of one. The party which desired to introduce a translation stood isolated, and it was not difficult to conduct divine service in the customary manner and to escape the notice of the authorities in those instances in which the congregation СКАЧАТЬ