Expositor's Bible: The Gospel of Matthew. Gibson John Monro
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Expositor's Bible: The Gospel of Matthew - Gibson John Monro страница 16

СКАЧАТЬ the great lesson home with a threefold force.

      4. Duty in relation to the World and the things of it (vi. 19-vii. 12).

      From this point onwards the plan of the discourse is not so apparent, and some have given up the idea of finding orderly sequence in it; yet there seems to be no insuperable difficulty, when the right point of view is taken. The perplexity seems to have arisen from supposing that at this point an entirely new subject begins, whereas all that follows on to chapter vii. 12, arranges itself easily under the same general head – the Righteousness of the Kingdom. According to this arrangement of the discourse there is an introduction of fourteen verses (v. 3-16), and a concluding passage of almost exactly the same length (vii. 13-27); while the main discussion occupies nearly three chapters, the subject throughout being the Righteousness of the Kingdom, dealt with, first as morality (v. 17-48), second as religion (vi. 1-18), and finally as spirituality (vi. 19-vii. 12), beginning and ending with a general reference to the law and the prophets (v. 17, vii. 12). The first of these divisions had to do with righteousness as between man and man;5 the second with righteousness before God alone; while the third, on the consideration of which we now enter, deals with righteousness as between the children of the kingdom and the world in the midst of which it is set up. And just as in the paragraphs already considered we have been shown that our Lord came not to destroy but to fulfil the code of ethics, and the rules for Divine service in the law and the prophets, so in this it will be made equally apparent that He came not to destroy but to fulfil the principles involved in the political code by which Israel was separated from the nations of the world to be the Lord's peculiar people.

      The subject before us now, therefore, is the relations of the children of the kingdom to the world; and it is dealt with —

      (1) As regards the good things of the world. From the Beatitudes we have already learned that the blessedness of the children of the kingdom is to consist not in the abundance of the things they possess, but in qualities of soul, possessions in the realm of the unseen. Yet the children of the kingdom cannot do without the good things of this world; what, then, has the law of the kingdom to say in regard to their acquisition and use? The subject is large and difficult; but with amazing clearness and force, comprehensiveness and simple practical utility, it is set forth in a single paragraph, which is also characterised by a surpassing beauty of language. As before, the straight and narrow path is marked off by cautions on the right and on the left. On the one side must be shunned the Scylla of greed, on the other the Charybdis of care. The one is the real danger of seeking too much, the other the supposed danger of having too little, of "the good things of life."

      It is not, however, a question of quantity. As before, it is a question of the heart. On the one hand, it is not the danger of having too much, but of seeking too much; on the other, it is not the danger of having too little, but of fearing that there will not be enough. It is a mistake, therefore, to say that the one caution is for the rich and the other for the poor. True, indeed, the rich are in greater danger of Scylla than of Charybdis, and the poor in more peril from the pool than from the rock; still a rich man may be, often is, a victim of care, while a poor man may readily have his heart far too much set on the yearly or weekly increase of his little store. It seems better, then, to make no distinction of classes, but to look at each caution as needed by all.

      (a) Against seeking the good things of the world too earnestly (vv. 19-24). It is important to notice the strong emphasis on the word "treasure." This is evident not only from the reduplication of it – for the literal translation would be, "Treasure not for yourselves treasures upon the earth" – but also from the reason against it assigned in ver. 21: "Where thy treasure is, there will thy heart be also." It is clear, then, that there is no prohibition of wealth, but only of making it "thy treasure." But against this the law of the kingdom is in the highest degree decided and uncompromising. The language is exceedingly forcible, and the reasons marshalled are terribly strong. With all faithfulness, and with growing earnestness, the Master shows that to disobey this law is foolish, pernicious, fatal. It is foolish; for all earthly treasures are perishable, eaten by moth, consumed by rust, stolen by thieves, while the heavenly treasures of the spiritually-minded are incorruptible and safe for evermore. It is not only foolish, but most pernicious, – injurious to that which is most sensitive and most precious in the life, that which is to the soul what the eye is to the body, the darkening of which means the darkening of the whole body, not the mere clouding of the vision, but the condition suggested by the awful words "full of darkness"; while the corresponding deterioration in the lower ranges of the life is indicated by what follows: "If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!" It is not only foolish and most pernicious, but fatal, for "No man can serve two masters"; so that to set the heart on the world means to give up the kingdom. It is vain to try to satisfy two claimants of the heart. One or other must be chosen: "Ye cannot serve God and mammon."

      (b) Against anxiety about the things of the world. The Revised Version has, by its correct translation, now removed the difficulty which seemed to lie in the words "Take no thought." To modern ears these words seemed to encourage thoughtlessness and to bless improvidence. Our translators of the seventeenth century, however, had no such idea. It is the result of a change of meaning in a current phrase. At the time the translation was made, "to take thought" meant to be anxious, as will appear from such a passage as that in the first book of Samuel (ix. 5), where Saul says to his servant, "Come and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us," evidently in the sense of "be anxious about us."6 It is then, manifestly, not against thoughtfulness and providence, but against anxious care that the caution is directed.

      Although this evil seems to lie in the opposite direction from that of avarice, it is really the same both in its root and its fruit, for it is due to the estrangement of the heart from our Father in heaven, and amounts, in so far as it prevails, to enslavement to the world. The covetous man is enslaved in one way, the anxious man in another; for does not our common language betray it every time we think or speak of "freedom from care"? We need not wonder, then, that our Lord should connect what He is about to say on this evil so closely with what He has said on the other, as He does by use of the word therefore: "Therefore I say unto you, Be not anxious for your life."

      But though, like the other, it is slavery, the sin of it is not nearly so great, and hence the difference of tone, which cannot but be observed as this new caution is given. It is no longer strong condemnation, but gentle expostulation; not dark threatening now, but tender pleading. As before, reason after reason is given against yielding to the all too natural weakness of the human heart. We are encouraged to remember what God has given already: the life, with such amazing powers and capabilities; the body, with all its marvellous intricacy and adaptation: and can it be supposed that He is likely to withhold the food to maintain the life, the raiment to clothe the body? – to remember how the little birds of the air and the modest lilies of the field are not forgotten: how then can we think that our Father would forget us, who are of so much more value than they? – to remember that the very fact that we know Him as our Father should be guarantee enough, preventing us from an anxious solicitude pardonable in the heathen, who have no such knowledge of a Father in heaven Who knoweth what His children need; – to remember also how vain and fruitless is our care, seeing we cannot in the very smallest lengthen the life for which we fret, while our times are wholly in the hand of Him Who gave it at first and daily satisfies its wants. Such is a bare outline of the thought in this passage, to attempt to expound or illustrate which would be to spoil it. The best way to deal with such a passage is first to study it carefully to see that its meaning and the point of all its parts is clearly apprehended, and then quietly, slowly, lovingly to read it over and let its heavenly music enter into the soul. Then, when the reading is finished and the great lesson has filled the heart with trustful love, we may look back upon it and observe that not only is a great spiritual lesson taught, but incidentally we are encouraged and directed to interrogate nature and learn what she has to teach, to gaze on her beauty and lovingly look at what she has to show. Thus we find, СКАЧАТЬ



<p>5</p>

It is true that under the head of oaths comes the duty of reverence, which scarcely seems to fall under this head; but it will be remembered that this point comes in by way of a very natural suggestion in dealing with falsehood and the regulation of conversation, which evidently belongs to righteousness as between man and man.

<p>6</p>

This complete change of meaning, amounting in fact to the destruction and almost to the inversion of the sense, is one of many illustrations of the absolute need of revision from time to time of translations, not only to make them more correct, but even to keep them as correct as they were at first.