Хитрец. Игра на Короля. Дана Юмашева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хитрец. Игра на Короля - Дана Юмашева страница 11

Название: Хитрец. Игра на Короля

Автор: Дана Юмашева

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Научная фантастика

Серия:

isbn: 978-5-600-01821-1

isbn:

СКАЧАТЬ его из-за спины), – сотворение элементаля, что призван не столько забавлять публику, сколько следить за сохранностью императора.

      Очевидно, это значило, что стоит кому-нибудь покуситься на жизнь и здоровье Государя, как огонь мигом перекинется на виновного, испепелив его дотла.

      Я обернулась и узнала светловолосого скрипача, что вместе с оркестром играл для нас нехорошую музыку.

      – Фойеренгер Алентанс, для вас просто Фойерен, – тут же представился музыкант, поклонившись. Через разрезы синебелой маски на меня в хитром прищуре смотрели его холодные голубые глаза.

      – Келаайи ТашʼНайесх, – кивнула я. – Не думала, что в Одельтере принято представляться лично.

      – Представляться? Я и так прекрасно знаю, кто вы, – широко улыбнулся скрипач.

      – Подумать только! – вознамерилась оскорбиться я.

      – Не спешите расстраиваться, княгиня, у нас и без того тревожно. Присмотритесь, Ваше Сиятельство, разве вы не видите, что здесь ошивается еще десяток наших чародеев?

      К моему великому удивлению, никто из окружающих не спешил арестовать скрипача за прилюдное оглашение государственной тайны. Музыкант преспокойно, не понижая голоса, рассуждал о мерах безопасности Императора, а окружающим – и одельтерцам, и Ядовитым людям – не было до того дела.

      – Не смотрите на меня так, – обиженно продолжил скрипач, – они забыли мои слова, едва успев их услышать.

      Я поморщилась, даже не пытаясь скрыть недоверие.

      – Все очень просто: спросите завтра любого гостя, помнит ли он, что играли музыканты. Ручаюсь, вы услышите фразы наподобие: «Ах, музыка была настолько скучна, что сразу же вылетела из головы», – ответил музыкант и, будто невзначай поправляя правой рукой маску, обнажил на запястье черный магический знак.

      – Так вот чем объясняется музыкальный выбор Его Величества!

      – Слышат и забывают меня и мою скрипку. Но видят, – кивнул собеседник и принялся деловито заправлять перчатку в рукав фрака. – А теперь перейдем к делу, княгиня.

      Пока я гадала, какие дела могут быть у меня с этим человеком, музыкант придирчиво огляделся по сторонам.

      – Вернулся, наконец, – заключил он, найдя в толпе свою цель. – Вы видите высокого кареглазого месье в гражданском, преспокойно беседующего с одельтерской дамой? Темные волосы, широкие плечи, бокал шампанского в руке. Милости прошу: это месье Чьерцем Васбегард, маг Государственного Архива, мастер иллюзии. Завтра в десять часов вечера он желает мирно побеседовать с господином Таффуром Вахэйлем в заведении «Азукар»[13]. Я рассчитываю на ваше содействие.

      – А как вы убедите меня в том, что Вахэйлю это действительно необходимо?

      – Просто посмотрите, как он изменится в лице, когда вы скажете, что в случае отказа тотчас же раскроется некий скандал. Этого будет достаточно.

      – Добро, – скептически согласилась СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Название «Азукар» переводится с десаринайского как «Сахар».