Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике. Елена Малиновская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская страница 14

СКАЧАТЬ промелькнуло в голове. – Даже странно, что он не успел увернуться от меня».

      И я по-новому посмотрела на Фарлея. Сдается, кое-кто ловко дурил мне голову, притворяясь раззявой.

      Но я не стала высказывать вслух свои подозрения. Блондин ловко вздернул Спайка на ноги, приподняв его за подмышки. И я опять удивленно хмыкнула. Фарлей, казалось, вовсе не ощутил веса старика, который, несмотря на свой невысокий рост, обладал весьма солидной комплекцией. И спустя несколько секунд целитель уже восседал на стуле.

      – Со мной все в порядке, – заявил он, впрочем, не открывая глаз. – Просто немного не рассчитал сил. Перетрудился, так сказать.

      – Ты удалил чары? – спросил Фарлей без малейшего сочувствия в голосе.

      – А как же! – Спайк фыркнул, обиженный тем, что кто-то осмелился засомневаться в его мастерстве.

      Выудил из кармана штанов одну из монет, прежде полученных в качестве оплаты своих услуг. Она вдруг нестерпимо сверкнула промеж его пальцев, и Спайк протянул ее блондину.

      – Я перекинул чары сюда, – спокойно проговорил он. – Найдешь умелого мага-поисковика – и он приведет тебя прямо к тому, кто наслал на тебя проклятье.

      Фарлей осторожно обернул ладонь белоснежнейшим носовым платком, который выудил уже из другого кармана сюртука. И лишь затем принял монету из рук целителя.

      Я сделала еще одну мысленную пометку. По всей видимости, моя случайная жертва неплохо знакома с магией. По крайней мере, в курсе элементарных предосторожностей, которые необходимо соблюдать при работе с заклятыми вещами.

      – Кстати, насчет мага-поисковика, – проговорила я и попыталась выдавить из себя любезную улыбку.

      Помнится, Ричард всегда пенял мне, что я не умею обращаться с клиентами. Мол, вежливости мне не хватает и приветливости. Постараюсь исправиться.

      – Ты чего так скривилась? – недоуменно спросил Спайк, кинув на меня быстрый взгляд из-под кустистых бровей. – Тебя тошнит, что ли?

      Я тут же прекратила улыбаться. Н‑да, видать, не дано мне овладеть искусством кокетства.

      – Я младший компаньон в агентстве магического сыска «Тайн нет», – сказала я, уже не пытаясь состроить никакой умилительной гримасы. – Мой партнер Ричард как раз специализируется на подобных делах. Поэтому, если вы желаете узнать, кто именно наслал на вас заклятье, то буду рада предложить наши услуги.

      – О как! – Фарлей изумленно вздернул брови.

      На самом дне его зрачков мелькнуло что-то странное, больше всего напоминающее насмешку. Но оно тут же исчезло, как будто мне привиделось.

      Я с подозрением нахмурилась, глядя в упор на Фарлея. Уж не вздумал ли он поиздеваться надо мной? Но блондин ответил мне таким честным и невинным взглядом, что я немного расслабилась. Наверное, почудилось. Но все равно стоит быть настороже рядом с этим типом. Какой-то он… странный.

      – Я не навязываюсь, – холодно проговорила я. – Можете решать свои проблемы самостоятельно. СКАЧАТЬ