Название: Alice Lorraine: A Tale of the South Downs
Автор: Blackmore Richard Doddridge
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Yet before his sudden end, a softer and more genial star was culminant one evening. When one’s time comes to be certain – whether by earthly senses, or by influence of heaven – of the buoyant balance turning, and the slender span outspun, tender thinkings, and kind wishes, flow to the good side of us. Through this power, the petty troubles, and the crooked views of life, and the ambition to make others better than we care to be, and every other little turn of wholesome self-deception – these drop off, and leave us sinking into a sense of having lived, and made a humble thing of it.
Whether this be so or not, upon the 18th day of June in the year 1611, Prince Agasicles came home rather hot, and very tired, and fain for a little sleep, if such there were, to wear out weariness. But still he had heavy work left for that night; as a mighty comet had lately appeared, and scared the earth abundantly; yet now he had two or three hours to spare, and they might as well be happy ones. Therefore he sent for his daughter to come, and see to his food and such like, and then to sit with him some few minutes, and to watch the sunset.
Artemise, still young and lovely, knew of course, from Eastern wisdom, that woman’s right is to do no wrong. So that she came at once when called, and felt as a mother ought to feel, that she multiplied her obedience vastly, by bringing all her children. Being in a soft state of mind, the old man was glad to see them all, and let them play with him as freely as childhood’s awe of white hair allowed. Then he laid his hand upon Roger, the heir of the house, and blessed him on his way to bed; and after that he took his supper, waited on by Artemise, who was very grateful for his kindness to her children. So that she brought him the right thing, exactly at the right moment, without overcrowding him; and then she poured him sparkling wine, and comforted his weary feet, and gave him a delicious pipe of Persian meconopsis, free from the bane of opium, yet more dreamy than tobacco. Also she sprinkled round him delicate attar of the Vervain (sprightlier and less oppressive than the scent of roses), until his white beard ceased to flutter, and the strong lines of his face relaxed into soft drowsiness.
Observing thence the proper time when sweet sleep was encroaching, and haste, and heat, and sudden temper were as far away as can be from a man of Eastern blood, Artemise, his daughter, touched him with the smile which he used to love, when she was two years old and upward; and his thoughts without his knowledge flew back to her mother.
“Father to me, father dearest,” she was whispering to him, in the native tongue which charms the old, as having lulled their cradles; “father to me, tell what trouble has together fallen on you in this cold and foreign land.”
Melody enough was still remaining, in the most melodious of all mortal languages, for a child to move a father into softer memories, at the sound of ancient music thus revived, and left to dwell.
“Child of my breast,” the prince replied, in the very best modern Hellenic, “a strong desire to sleep again hath overcome mine intellect.”
“Thus is it the more suited, father, for discourse with such as mine. Let your little one share the troubles of paternal wisdom.”
Suasion more than this was needed, and at every stage forthcoming, more skilfully than English words or even looks could render, ere ever the paternal wisdom might be coaxed to unfold itself; and even so it was not disposed to be altogether explicit.
“Ask me no more,” he said at last; “enough that I foresee great troubles overhanging this sad house.”
“Oh, father, when, and how, and what? How shall we get over them, and why should we encounter them? And will my husband or my children – ”
The prince put up one finger as if to say, “Ask one thing at a time,” the while he ceased not to revolve many and sad counsels in his venerable head; and in his gaze deep pity mingled with a father’s pride and love. Then he spoke three words in a language which she did not comprehend, but retained their sound, and learned before her death that they meant this – “Knowledge of trouble trebles it.”
“Now best-loved father,” she exclaimed, perceiving that his face was set to tell her very little, “behold how many helpless ones depend upon my knowledge of the evils I must shield them from. It is – nay, by your eyes – it is the little daughter whom you always cherished with such love and care, who now is the cause of a mind perplexed, as often she has been to you. Father, let not our affairs lay such burden on your mind, but spread them out and lighten it. Often, as our saying hath it, oftentimes the ear of folly is the purse for wisdom’s gems.”
“I hesitate not, I doubt no longer. I do not divide my mind in twain. The wisdom of them that come after me carries off and transcends mine own, as a mountain doth a half-peck basket. Wherefore, my daughter, Artemise, wife of the noble Englishman with whom she ran away from Caria, and mother of my five grandchildren, she is worthy to know all that I have learned from heaven; ay, and she shall know it all.”
“Father to me dearest, yes! Oh, how noble and good of you!”
“She shall know all,” continued the prince, with a gaze of ingenuous confidence, and counting on his fingers slowly; “it may be sooner, or it may be later; however, I think one may safely promise a brilliant knowledge of everything in five years after we have completed the second century from this day. But now the great comet is waiting for me. Let me have my boots again. Uncouth, barbarous, frightful things! But in such a country needful.”
His daughter obeyed without a word, and hid her disappointment. “It is only to wait till to-morrow,” she thought, “and then to fill him a larger pipe, and coax him a little more perhaps, and pour him more wine of Burgundy.”
To-morrow never came for him, except in the way the stars come. In the morning he was missed, and sought for, and found dead and cold at the end of his longest telescope. In Chanctonbury Ring he died, and must have known, for at least a moment, that his death was over him; for among the stars of his jotting-chart was traced, in trembling charcoal, “Sepeli, ubi cecidi” – “Bury me where I have fallen.”
CHAPTER VIII.
ASTROLOGICAL FORECAST
Alice Lorraine, with no small excitement, heard from her father’s lips this story of their common ancestor. Part of it was already known to her through traditions of the country; but this was the first time the whole had been put into a connected narrative. She wondered, also, what her father’s reason could be for thus recounting to her this piece of family history, which had never been (as she felt quite sure) confided to her brother Hilary; and, like a young girl, she was saying to herself as he went on – “Shall I ever be fit to compare with that lovely Artemise, my ever-so-long-back grandmother, as the village people call it? and will that fine old astrologer see that the stars do their duty to us? and was the great comet that killed him the one that frightens me every night so? and why did he make such a point of dying without explaining anything?”
However, what she asked her father was a different question from all these.
“Oh, papa, how kind of you to tell me all that story! But what became of Artemise – ‘Lady Lorraine’ I suppose she was?”
“No, my dear; ‘Mistress Lorraine,’ or ‘Madame Lorraine’ perhaps they called her. The old earldom had long been lost, and Roger, her son, who fell at Naseby, was the first baronet of our family. But as for Artemise СКАЧАТЬ