Wood Rangers: The Trappers of Sonora. Reid Mayne
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Wood Rangers: The Trappers of Sonora - Reid Mayne страница 18

Название: Wood Rangers: The Trappers of Sonora

Автор: Reid Mayne

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ could have told him, that on her death-bed his adopted mother had left him a royal, as well as a terrible legacy – the secret of the Golden Valley, and the vengeance of the murder of Marcos Arellanos. Both had been, confided to him – the golden secret upon the especial conditions that Tiburcio would, if necessary, spend the whole of his life in searching for the assassin.

      Tiburcio appeared to take no notice of Cuchillo’s last reflection, and perhaps his discretion proved the saving of his life: for had the outlaw been made sure that he was in possession of the secret of the Golden Valley, it is not likely he would have made any further efforts to save him, but the reverse.

      “And is that a fact,” continued Cuchillo, interrogatively, “that with the exception of a hut which you have abandoned, a horse which has dropped dead between your legs, and the garments you carry on your back, that Arellanos and his widow have left you nothing?”

      “Nothing but the memory of their goodness to me, and a reverence for their name.”

      “Poor Arellanos! I was very sorry for him,” said Cuchillo, whose hypocrisy had here committed him to an unguarded act of imprudence.

      “You knew him then?” hastily inquired Tiburcio, with some show of surprise. “He never spoke to me of you!”

      Cuchillo saw that he had made a mistake, and hastened to reply.

      “No, I didn’t know him personally. I have only heard him much spoken of as a most worthy man, and a famous gambusino. That is why I was sorry on hearing of his death. Was it not I who first apprised his widow of the unfortunate occurrence, having myself heard of it by chance?”

      Notwithstanding the natural tone in which Cuchillo delivered this speech, he was one of those persons of such a sinister countenance, that Tiburcio could not help a certain feeling of suspicion while regarding it. But by little and little the feeling gave way, and the young man’s thoughts taking another turn, he remained for some moments buried in a silent reverie. It was merely the result of his feebleness, though Cuchillo, ever ready to suspect evil, interpreted his silence as arising from a different cause.

      Just then the horse of Cuchillo began to show evident signs of terror, and the instant after, with his hair standing on end, he came galloping up to his master as if to seek protection. It was the hour when the desert appears in all its nocturnal majesty. The howling of the jackals could be heard in the distance; but all at once a voice rising far above all the rest appeared to give them a signal to be silent. It was the voice of the American lion.

      “Do you hear it?” inquired Cuchillo of his companion.

      A howl equally loud, but of a different tone, was heard on the opposite side. “It is the puma and jaguar about to battle for the body of your horse, friend Tiburcio, and whichever one is conquered may take a fancy to revenge himself on us. Suppose you mount behind me, and let us be off?”

      Tiburcio followed the advice; and notwithstanding the double load, the horse of Cuchillo galloped off like an arrow, impelled to such swift course by the growling of the fierce animals, that for a long time could be heard, as if they were following in the rear.

      Chapter Thirteen

      A Stumbling Horse

      Far along the route these sounds accompanied the two riders – that is, the wailing of the jackals, mingled with the more fearful utterance of the great feline denizens of the desert. All at once, however, these noises became stilled, as a sound of a far different nature indicated the presence of some human being interfering in this scene of the desert. It was the crack of a gun, but with that quick sharp report that distinguishes the detonation of the rifle.

      “A shot!” exclaimed Tiburcio. “But who can be amusing himself by hunting at this time of night, and in the middle of such a desert?”

      “Very likely one of those American trappers we see now and then at Arispe, where they come to sell their beaver skins. These fellows think as little of a puma or a jaguar as they do of a jackal.”

      No other noise was afterwards heard to break the imposing silence of the night. The stars were shining brightly in the blue heaven, and the breeze, that had now become much cooler, scarce made the slightest rustling as it passed through the branches of the iron-wood trees.

      “Where are you taking me?” asked Tiburcio, after an interval of silence.

      “To La Poza, where I have some companions who are to pass the night there. To-morrow, if you like, on to the hacienda of Venado.”

      “To the hacienda of Venado! that is just where I was going.”

      Had it been daylight, Cuchillo might have seen a blush suddenly redden the cheeks of the young man as he pronounced these words; for it was an affair of the heart, that in spite of all the efforts he had made to resist it, was attracting him to the hacienda de Venado. The object of his interest was no other than the daughter of the haciendado himself – the young heiress already spoken of.

      “For what purpose were you going there?” inquired Cuchillo, in a careless tone.

      This simple question was nevertheless difficult to be answered. His companion was not the man to whom the young gambusino could give his confidence. He hesitated before making reply.

      “I am without resources,” said he at length, “and I go to ask Don Augustin Peña if he will accept me in the capacity of one of his vaqueros.”

      “’Tis a poor business you wish to undertake, amigo. To expose your life forever for such paltry pay as you will get – to keep watch at night and run about all the day; exposed to the burning heat of the sun, and by night to the cold – for this is the lot of a vaquero.”

      “What can I do?” replied Tiburcio. “Besides, it is just the sort of life I have been accustomed to; have I not always been exposed to privations and the solitude of the desert plains? These torn calzoneras and well-worn jacket are all that are left me – since I have now no longer my poor horse. Better turn vaquero than be a beggar!”

      “He knows nothing of the secret then,” reflected Cuchillo, “since he is meditating on an employment of this nature.” Then raising his voice: – “You are in truth, then, a complete orphan, amigo; and have no one to mourn for you if you were to die – except myself. Have you by chance heard anything of this grand expedition that is being organised at Tubac?”

      “No.”

      “Become one of it then. To an expedition of this kind a resolute young fellow like you would be a valuable acquisition; and upon your part, an expert gambusino, such as I fancy you must be – from the school in which you have been taught – might make his fortune at a single stroke.”

      If he parry this thrust, muttered the outlaw to himself, it will be proof positive that he knows nothing about it.

      Cuchillo was thus pursuing his investigation with a twofold object, sounding Tiburcio about the secret, while at the same time trying to attach him to the expedition by the hope of gain. But cunning as was the outlaw, he had to do with a party that was no simpleton. Tiburcio prudently remained silent.

      “Although between ourselves,” continued Cuchillo, “I can tell you that I have never been beyond Tubac, yet I am to be one of the guides of this expedition. Now what say you?”

      “I have my reasons,” replied Tiburcio, “not to engage in it without reflection. I therefore demand of you twenty-four hours to think it over, and then you shall have my answer.”

СКАЧАТЬ