Wood Rangers: The Trappers of Sonora. Reid Mayne
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Wood Rangers: The Trappers of Sonora - Reid Mayne страница 12

Название: Wood Rangers: The Trappers of Sonora

Автор: Reid Mayne

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ game of cards, when he pretended that I had tricked him. The affair came to words – ”

      Here the narrator paused for an instant, to take a drink from his leathern bottle, and then continued —

      “My friend had the indelicacy to permit himself to drop down dead in my presence.”

      “What at your words?”

      “No, with the stab of a knife which I gave him,” coolly replied the outlaw.

      “Ah! no doubt your friend was in the wrong, and you received great provocation?”

      “The alcalde did not think so. He pestered me in the most absurd manner. I could have forgiven the bitterness of his persecution of me, had it not been that I was myself bitterly roused at the ill-behaviour of my friend, whom up to that time I had highly esteemed.”

      “Ah! one has always to suffer from one’s friends,” rejoined Baraja, sending up a puff of smoke from his corn-husk cigarette.

      “Well – one thing,” said Cuchillo, “the result of it all is that I have made a vow never to play another card; for the cards, as you see, were the original cause of this ugly affair.”

      “A good resolution,” said Baraja, “and just such as I have come to myself. I have promised never to touch another card; they have cost me a fortune – in fact, altogether ruined me.”

      “Ruined you? you have been rich then?”

      “Alas! I had a splendid estate – a hacienda de ganados (cattle farm) with a numerous flock upon it. I had a lawyer for my intendant, who took care of the estate while I spent my time in town. But when I came to settle accounts with this fellow I found I had let them run too long. I discovered that half my estate belonged to him!”

      “What did you do then?”

      “The only thing I could do,” answered Baraja, with the air of a cavalier, “was to stake my remaining half against his on a game, and let the winner take the whole.”

      “Did he accept this proposal?”

      “After a fashion.”

      “What fashion?”

      “Why, you see I am too timid when I play in presence of company, and certain to lose. I prefer, therefore, to play in the open air, and in some quiet corner of the woods. There I feel more at my ease; and if I should lose – considering that it was my whole fortune that was at stake – I should not expose my chagrin to the whole world. These were the considerations that prompted me to propose the conditions of our playing alone.”

      “And did the lawyer agree to your conditions?”

      “Not a bit of it.”

      “What a droll fellow he must have been!”

      “He would only play in the presence of witnesses.”

      “And you were forced to his terms?”

      “To my great regret, I was.”

      “And of course you lost – being so nervous in presence of company?”

      “I lost the second half of my fortune as I had done the first. The only thing I kept back was the horse you see, and even him my ex-intendant insisted upon having as part of the bet. To-day I have no other hope than to make my fortune in this Tubac expedition, and if I should do so I may get back, and settle accounts with the knave. After that game, however, I swore I should never play another card; and, carramba! I have kept my oath.”

      “How long since this happened?”

      “Five days.”

      “The devil! – You deserve credit for keeping your word.”

      The two adventurers after having exchanged these confidences, began to talk over their hopes founded on the approaching expedition – of the marvellous sights that they would be likely to see – but more especially of the dangers that might have to be encountered.

      “Bah!” said Baraja, speaking of these; “better to die than live wearing a coat out at elbows.”

      Cuchillo was of the same opinion.

      Meanwhile the sun was growing hotter and hotter. A burning wind began to blow through the trees, and the horses of the two travellers, suffering from thirst, uttered their plaintive neighings. The men themselves sought out the thickest shade to protect them from the fervid rays of the sun, and for a while both observed a complete silence.

      Baraja was the first to resume the conversation.

      “You may laugh at me, Señor Cuchillo,” said he, fanning himself with his felt hat, “but to say the truth the time appears very long to me when I am not playing.”

      “The same with myself,” hastily responded Cuchillo.

      “What do you say to our staking, on word of honour, a little of that gold we are going to find?”

      “Just what I was thinking myself, but I daren’t propose it to you; – I am quite agreeable.”

      Without further parley each of the two thrust a hand into his pocket, and drew forth a pack of cards – with which, notwithstanding the oath they had taken, both were provided.

      The play was about to commence, when the sound of a bell, and the clattering of hoofs at a distance, announced the approach, most probably, of the important personage whom Cuchillo awaited.

      Chapter Eight

      The Senator Tragaduros

      The two players suspended operations, and turned their faces in the direction whence came the sounds.

      At some distance along the road, a cloud of dust suddenly rising, indicated the approach of a troop of horses.

      They were without riders. One only was mounted; and that was ridden by the driver of the troop. In short, it was a remuda– such as rich travellers in the north of Mexico usually take along with them for a remount. These horses, on account of the half-wild life they lead upon the vast plains where they are pastured, after a gallop of twenty leagues without carrying a rider, are almost as fresh as if just taken out of the stable. On long routes, each is saddled and mounted at regular intervals; and in this way a journey is performed almost as rapidly as by a mail express, with relays already established.

      According to usual custom, a bell-mare preceded this drove, which appeared to consist of about thirty horses. It was this bell that had first attracted the attention of the players.

      When within a hundred yards or so of the huts, the driver of the remuda galloped to the front, and catching the bell-mare, brought her to a stop. The other horses halted on the instant.

      Shortly after, five cavaliers appeared through the dust, riding in the direction of the huts. Two were in advance of the other three, who, following at a little distance, were acting as attendants or servants.

      The most distinguished looking of the two who rode in advance, was a man of somewhat over medium height. He appeared to have passed the age of forty. A greyish-coloured sombrero, with broad brim, screened his face from the fervent sunbeams. СКАЧАТЬ