Трамвай номер 13. О веселом и грустном. Валерий Казаков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трамвай номер 13. О веселом и грустном - Валерий Казаков страница 10

СКАЧАТЬ Рембрандт, – сказала Анна, указывая тонким пальчиком на портрет какой-то толстушки, которая откинула одеяло и порывалась встать с кровати, увенчанной тяжеловесным балдахином. В толстушке не было ни очарования, ни достоинства, если не считать плюсом отсутствие нижнего белья. Пышная кровать, пышная женщина, приглушенный солнечный свет. Глубокие, зияющие чернотой тени.

      – Простушка, – кратко сформулировал я свое отношение к женщине на холсте.

      Анна слегка наклонила ко мне голову и зашептала:

      – Говорят, в этом шедевре Рембрандта скрыта истинная женская красота. Попытайся её увидеть.

      – Это не красота, это фуфло, – парировал я.

      – Ты не понимаешь, – обиделась Анна. – Ты не понимаешь самых простых вещей.

      – Почему?

      – Потому что ты должен проникнуться чувством… симпатии к этой немолодой женщине, в которой нет броской красоты, но есть особое очарование.

      – Не вижу я тут никакого очарования и ничего особенного тоже не вижу, – уперся я.

      – Просто ты упрямый человек. Тысячи людей со всего мира едут сюда, чтобы понять это очарование, чтобы воочию увидеть, окунуться, а ты…

      – Что я?

      – Ты холодный провинциал. Мне неловко. Мне стыдно находиться рядом с тобой, – сказала она, стараясь не смотреть на меня. – Ты даже не пытаешься проникнуть в ту сферу искусства, которая не открывается тебе с первого взгляда. Где требуется немного поразмыслить.

      – Белиберда это всё, – упрямо повторил я…

      В зале Пикассо произошло то же самое. Она стала уверять меня, что в нагромождении этой кубической серости есть какая-то философия, которую я должен принять, и с этих позиций увидеть прекрасную суть произведений великого француза. Я же, сколько ни приглядывался к его шедеврам, с какой стороны к ним ни подходил, ничего, кроме отвращения, синтезировать в своей душе не смог. Они вызывали во мне недоумение и досаду.

      – Серость, – равнодушно выдохнул я, когда она попросила меня сказать что-нибудь о картинах этого мастера.

      – Пикассо – серость? – снова обиделась Анна. – Серость – Пикассо?

      – А мне плевать, что Пикассо. Если это убогая мазня. Чьей бы она ни была, мне она безразлична.

      Я, привыкший видеть истинное искусство в грубых настенных коврах, где изображались обширные синие озера с белыми лебедями посередине. Где по краям ковра красовались красные розы, обрамленные курчавой зеленью. Где бродили тучные стада оленей, богатыри, медведи и волки. Как я мог после всего этого поверить, что серые круги и треугольники какого-то там Пикассо, могут тоже что-то значить. Что это всё тоже можно назвать искусством.

      – Но это же гениальный художник, картины которого в Европе – просто бесценны и…

      – А какое мне дело до Европы? – СКАЧАТЬ