Агрессия, или Так называемое зло. Конрад Лоренц
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Агрессия, или Так называемое зло - Конрад Лоренц страница 26

СКАЧАТЬ эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Из баллады Шиллера «Ныряльщик» (Der Taucher), в переводе В. А. Жуковского названной «Кубок». Дословный перевод: «Но там внизу страшно, и человек не должен искушать богов и никогда, никогда не должен стремиться увидеть то, что они милосердно укрыли тьмой и страхом». Перевод Жуковского: «Но страшно в подземной таинственной мгле / И смертный пред Богом смирись: / И мыслью своей не желай дерзновенно / Знать тайны, им мудро от нас сокровенной».

      2

      Начальные строки посвящения «Фауста» Гете (перевод Н. А. Холодковского). Дословный перевод: «Вы снова приближаетесь, колышущиеся образы, явившиеся когда-то давно неясному взору. Попытаюсь ли я на этот раз вас удержать? Влечет ли еще меня сердце к той мечте?» Поэт говорит здесь об образах героев трагедии, работу над которой он возобновил после долгого перерыва в то время, когда было написано посвящение. Но понятием «колышущихся образов» (schwankende Gestalten) Гете пользовался также и в своих естественно-научных трудах, применяя его к формам органического мира.

      3

      В подлиннике die Fülle der Gestalten – «полноту образов».

      4

      См. предыдущее примечание.

      5

      «Серебристобоких» (англ.).

      6

      Цитата из баллады Шиллера «Ивиковы журавли».

      7

      При прочих равных условиях (лат.).

      8

      Рассредоточении (англ.).

      9

      Большой аргус (Argusianus argus) – птица из семейства фазановых.

      10

      Человек человеку волк (лат.).

      11

      «Тайные преследователи» (англ.).

      12

      «Дети без фрустрации» (англ.).

      13

      «Животное не действует, а является объектом действия» (лат.).

      14

      В подлиннике: In der Not frißt der Teufel Fliegen.

      15

      Специально для этого (лат.).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAj0AAADWCAMAAAANU8NbAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAADBQTFRFAwMDKSkpTExMa2trg4ODlpaWp6ent7e3x8fH1tbW4uLi6+vr8/Pz+fn5/Pz8////Kq2pFAAATRZJREFUeNrsXYd23DgMXPZO/f/fHgYk1bXNJc7FeneXnOOsdyUQZTAY3Kbf6/d697r93oLf69d6fq9+Vbp+ref3evcqv9bze715ZZ9/ref3etd6wq/1/F6/ec/v9VUmgn8q/uHf7c3n13p+r7sOZvxa6vclyb/W87/xPaXmzBlO/bWe3+ulzGaqRioppdIhTuXXen6v562nTFnf+iVkmA6pz6/1/F7XYSvK23IJ98eC16/1/H1Xcmvjud1knP5Q5vxrPX9fteVvu0vGX+v5vZ6znqL31nPT06/1/F5PJT1JHKxHpt+85/d613pu7jsR5l/r+UNP/lMijD2aj/qNXP//63OS2ywP1iPir/X8/63ng7BwndDVOgldIvyRov1nWg+af7UU/qXWP9jI+eSPVT5GvcE9KVNRx7znZn+tp98iNprVLf+TXeRPNp6QP/YCdCPimfFQzf5rPc16OLbHEIL3McQ0/bE2zucHro/5HvI7XombOim61D9vPWgd49fknJZiXFK79EdpCJ99MD5wBcqXpZ1OvI/M/7j1UEynOxCtPpQU0qSp/F+Sn4/cIYWW6BROfA+lzf+49VBOkI04i+oAU+uv+VCpLr07vUX/uvWQdWS9vzFi8cxT+dftp57hhKuS/Z+1Hi7LwxEFU3Ldyqn/ePiqkxc3SgS1OIML/2HfUwruzL1LOV9r/qfNp5YpOhSh/td6dsVoum88CGKmlvJvW09pLijKn9Gq+DF5z0nY2rqeoP9QavjTav5KLsj9Zs3ryz8wnpuFu/bTb+HFJvRrPZsb8sh4qFTVv9azeGrxBXnP6zXtj7AeqtXF7YnrN3KtkJ9dYC8frkfL65DIT7AeiuP+GeO5yV/EcNwydehzfezeIJ96vdnxM6ynmqesx/32K8ZlP9N6mAMTrHvZf/0I6znt3OzcDg6b/7Weq8THfMh6eDhVpb8zck3mccaTpORu16/98BV31uM/Yj2loP/6Rq/jR2TNp2y5fUmR6Lvkb9o8Yo36rJILZLypYWl/Z82V5GProY+WQFCoPv4aD5mK2lELP5DzAD5qxOj6V1rP47SnDIBeCv8eNvG/Ltn9+9aTSzOe/EYT6EdYj32iWLcpk5mB26J8mP55usYWXhXvz5K2tgfd0b/Wep6q14UK6C4ryp6FTv989qy2W СКАЧАТЬ