Le Fils de Coralie: Comédie en quatre actes en prose. Delpit Albert
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Le Fils de Coralie: Comédie en quatre actes en prose - Delpit Albert страница 4

СКАЧАТЬ mais je ne m'engage pas à soutenir l'artilleur.

ÉDITH

      Je ne te demande que la neutralité.

CÉSARINE, dramatiquement

      Malheureuse enfant! (Curieusement.) T'a-t-il dit qu'il t'aimait?

ÉDITH

      Jamais!

CÉSARINE

      Tu vois bien!

ÉDITH

      Mais je suis sûre qu'il m'aime.

CÉSARINE

      Pourquoi?

ÉDITH

      Précisément parce qu'il ne me l'a pas dit.

CÉSARINE

      Tu es folle!

ÉDITH, souriant

      Tu crois?

CÉSARINE

      On ne l'a pas vu depuis huit jours.

ÉDITH

      Je sais pourquoi.

CÉSARINE

      Comment le sais-tu?

ÉDITH

      Je l'ai deviné. Écoute bien. Il est allé chez sa tante, madame Dubois, qui habite le bourg de Vic-sur-Cère, dans le Cantal. Il y a passé la semaine. Tu comprends qu'il ne pouvait pas lui-même demander ma main. C'est la raison de son voyage. Il ne m'a pas écrit une seule fois, mais je suis certaine qu'il reviendra aujourd'hui ou demain avec sa tante, et aussitôt il priera mon père de lui fixer un rendez-vous.

CÉSARINE

      De quelle façon t'y es-tu prise pour deviner cela?

ÉDITH

      Je me suis demandé ce que j'aurais fait, si j'avais été à sa place.

CÉSARINE

      Imaginations!

ÉDITH

      Nous verrons bien!

Godefroy paraît à gauche, accompagné de Bonchamp, et suivi d'un soldat

      SCÈNE VII

Les Mêmes, GODEFROY, BONCHAMP, UN SOLDATGODEFROY, très animé, tient une lettre à la main. A Bonchamp

      Tiens, laisse-moi tranquille, tu m'exaspères. (Au soldat.) C'est M. Daniel qui vous a remis cette lettre?

LE SOLDAT

      Oui, monsieur.

GODEFROY, lisant tout haut

      «Monsieur, je viens de passer la semaine chez ma tante, Mme Dubois, qui habite le bourg de Vic-sur-Cère, dans le Cantal. Me voici de retour avec elle. Je vous serais reconnaissant de vouloir bien m'accorder un rendez-vous…»

ÉDITH, bas à sa tante

      Me suis-je trompée de beaucoup?

CÉSARINE

      Tu es sorcière.

GODEFROY, au soldat

      Dites au capitaine qu'il peut venir. Je l'attends. (Le soldat sort. Il se frotte les mains.) Il sera bientôt ici, puisqu'il demeure en face.

BONCHAMP

      Pourquoi te frottes-tu les mains?

GODEFROY

      Parce que je suis content.

BONCHAMP

      Évidemment. Mais pourquoi es-tu content?

GODEFROY

      Parce que… (A Édith.) Mon enfant, tu devrais aller faire un bout de toilette, un rien. Nous aurons probablement ce soir du monde à dîner, et…

ÉDITH

      Je comprends.

Elle sort

      SCÈNE VIII

Les Mêmes, moins ÉDITHGODEFROY

      Je ne suis pas fâché d'avoir éloigné Édith. Mes chers amis, sachez que je suis au comble de mes vœux.

BONCHAMP

      Bah!

GODEFROY

      Cela ne vous étonne pas de voir que le capitaine sollicite gravement un rendez-vous au lieu de venir comme d'habitude?

CÉSARINE

      En effet.

BONCHAMP

      Moi pas. Il va te demander la main d'Édith. Tu la lui donneras et tu feras bien. C'est un brave garçon.

CÉSARINE

      Tu marierais ta fille avec cet artilleur?

GODEFROY

      Certainement!

CÉSARINE

      Mon frère, vous allez!..

GODEFROY

      Eh bien, oui. Je suis ton frère; tout le monde le sait. Ce n'est pas la peine de le répéter… Tu ferais bien mieux de me tutoyer. D'ailleurs, depuis un mois, j'indiquais à Daniel par tous les moyens possibles que sa recherche serait agréée. Il avait l'air de ne pas comprendre. On eût dit qu'il n'osait pas.

CÉSARINE

      Quand on n'ose pas… c'est mauvais signe.

BONCHAMP

      Allons, voyons, ma bonne amie…

CÉSARINE

      Et ce sera de ta faute, s'il arrive un malheur. Je t'avais prévenu. Tu as accueilli ce M. Daniel presque sans le connaître.

GODEFROY

      Sans le connaître! Il est capitaine à vingt-cinq ans!

CÉSARINE

      La belle avance! Othello était amiral: ça ne l'a pas empêché d'assassiner sa femme!

BONCHAMP

      O Shakespeare!

CÉSARINE

      Tu lui as ouvert ta maison sans avoir eu le temps de l'apprécier.

GODEFROY

      Je l'apprécie, puisque je sais qu'il est millionnaire.

CÉSARINE

      C'est un garçon hautain, cassant, incapable d'éprouver des sentiments passionnés. Il a fait un traité sur l'hérédité physique et morale!

BONCHAMP

      Et puis pas romanesque.

CÉSARINE

      Il manque de surface. Où est sa famille? On ne l'a jamais vue. Daniel! Il s'appelle Daniel!.. Est-ce que c'est un nom, ça? Ce garçon est, j'en jugerais, d'une famille de paysans, enrichie dans le commerce des bestiaux. Belle alliance pour ma nièce!

GODEFROY

      Assez, Césarine!

CÉSARINE, avec colère

      Godefroy!

GODEFROY

      Tu peux t'indigner, me maudire et même me déshériter, cela m'est, parbleu! bien égal. Daniel!.. tout court, tu entends?.. Daniel me plaît; c'est un homme de cœur, estimé de ses chefs, aimé de ses amis. Si Édith le trouve à son goût, c'est une affaire réglée. Certes, je soupçonne bien qu'il ne sort pas de la cuisse de Jupiter. Je suis de ton avis sur ce point-là; une fois n'est pas coutume. Cette tante qu'il nous amène est, j'imagine, une vraie paysanne, probablement enrichie dans le commerce des bestiaux, comme tu dis. Est-ce que nous sommes des Montmorency, nous autres? D'ailleurs, tu connais mes idées. Je t'ai mille fois répété que j'étais un homme indépendant, au-dessus des préjugés. Je prendrai le capitaine pour gendre, si, comme je l'espère, Édith y consent. Tant vaut l'intelligence, tant vaut l'homme.

CÉSARINE

      Quand СКАЧАТЬ