Perpetua. A Tale of Nimes in A.D. 213. Baring-Gould Sabine
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Perpetua. A Tale of Nimes in A.D. 213 - Baring-Gould Sabine страница 10

СКАЧАТЬ like a wise woman, you look beyond.”

      “Aye! aye!” she folded her hands and a light came into her eyes. “I look beyond.”

      “To the mausoleum and the cenotaph. Unquestionably the worthy Flavillus will give you a monument as handsome as his means will permit, and for many centuries your name will be memorialized thereon.”

      “Oh, sir! my poor name! what care I for that? I ask Flavillus to spend no money over my remains; and may my name be enshrined in the heart of my daughter. But – it is written elsewhere – even in Heaven.”

      “I hardly comprehend.”

      “As to what happens to the body – that is of little concern to me. I desire but one thing – to be dissolved, and to be with Christ.”

      “Ah! – so – with Christ!”

      Æmilius rubbed his chin.

      “He is my Hope. He is my Salvation. In Him I shall live. Death is swallowed up in Victory.”

      “She rambles in her talk,” said he, turning to the daughter.

      “Nay, sir, she is clear in her mind and dwells on the thoughts that comfort her.”

      “And that is not that she will have an expensive funeral?”

      “Oh, no, sir!”

      “Nor that she will have a commemorative cenotaph belauding her virtues?”

      Then the dying woman said: “I shall live – live forevermore. I have passed from death unto life.”

      Æmilius shook his head. If this was not the raving of a disordered mind, what could it be?

      He retired to his apartment.

      He was tired. He had nothing to occupy him, so he cast himself on his bed.

      Shortly he heard the voice of a man. He started and listened in the hopes that Callipodius had returned, but as the tones were strange to him he lay down again.

      Presently a light struck through a knot in the boards that divided his room from that of the dying woman. Then he heard the strange voice say: “Peace be to this house and to all that dwell therein.”

      “It is the physician,” said Æmilius to himself. “Pshaw! what can he do? She is dying of old age.”

      At first the newcomer did inquire concerning the health of the patient, but then rapidly passed to other matters, and these strange to the ear of the young lawyer. He had gathered that the old woman was a Christian; but of Christians he knew no more than that they were reported to worship the head of an ass, to devour little children, and to indulge in debauchery at their evening banquets.

      The strange man spoke to the dying woman – not of funeral and cenotaph as things to look forward to, but to life and immortality, to joy and rest from labor.

      “My daughter,” said the stranger, “indicate by sign that thou hearest me. Fortified by the most precious gift thou wilt pass out of darkness into light, out of sorrow into joy, from tears to gladness of heart, from where thou seest through a glass darkly to where thou shalt look on the face of Christ, the Sun of Righteousness. Though thou steppest down into the river, yet His cross shall be thy stay and His staff shall comfort thee. He goeth before to be thy guide. He standeth to be thy defence. The spirits of evil cannot hurt thee. The Good Shepherd will gather thee into His fold. The True Physician will heal all thine infirmities. As the second Joshua, He will lead thee out of the wilderness into the land of Promise. The angels of God surround thee. The light of the heavenly city streams over thee. Rejoice, rejoice! The night is done and the day is at hand. For all thy labors thou shalt be recompensed double. For all thy sorrows He will comfort thee. He will wipe away thy tears. He will cleanse thee from thy stains. He will feed thee with all thy desire. Old things are passed away; all things are made new. Thy heart shall laugh and sing – Pax!”

      Æmilius, looking through a chink, saw the stranger lay his hand on the woman’s brow. He saw how the next moment he withdrew it, and how, turning to her daughter, he said:

      “Do not lament for her. She has passed from death unto life. She sees Him, in whom she has believed, in whom she has hoped, whom she has loved.”

      And the daughter wiped her eyes.

      “Well,” said Æmilius to himself, “now I begin to see how these people are led to face death without fear. It is a pity that it should be delusion and mere talk. Where is the evidence that it is other? Where is the foundation for all this that is said?”

      CHAPTER VII

      OBLATIONS

      The house into which the widow lady and her daughter entered was that used by the Christians of Nemausus as their church. A passage led into the atrium, a quadrangular court in the midst of the house into which most of the rooms opened, and in the center of which was a small basin of water. On the marble breasting of this tank stood, in a heathen household, the altar to the lares et penates, the tutelary gods of the dwelling. This court was open above for the admission of light and air, and to allow the smoke to escape. Originally this had been the central chamber of the Roman house, but eventually it became a court. It was the focus of family life, and the altar in it represented the primitive family hearth in times before civilization had developed the house out of the cabin.

      Whoever entered a pagan household was expected, as token of respect, to strew a few grains of incense on the ever-burning hearth, or to dip his fingers in the water basin and flip a few drops over the images. But in a Christian household no such altar and images of gods were to be found. A Christian gave great offense by refusing to comply with the generally received customs, and his disregard on this point of etiquette was held to be as indicative of boorishness and lack of graceful courtesy, as would be the conduct nowadays of a man who walked into a drawing-room wearing his hat.

      Immediately opposite the entrance into the atrium, on the further side of the tank, and beyond the altar to the lares et penates, elevated above the floor of the court by two or three white-marble steps, was a semicircular chamber, with elaborate mosaic floor, and the walls richly painted. This was the tablinum. The paintings represented scenes from heathen mythology in such houses as belonged to pagans, but in the dwelling of Baudillas, the deacon, the pictures that had originally decorated it had been plastered over, and upon this coating green vines had been somewhat rudely drawn, with birds of various descriptions playing among the foliage and pecking at the grapes.

      Around the wall were seats; and here, in a pagan house, the master received his guests. His seat was at the extremity of the apse, and was of white marble. When such a house was employed for Christian worship, the clergy occupied the seat against the wall and the bishop that of the master in the center. In the chord of the apse above the steps stood the altar, now no longer smoking nor dedicated to the Lar pater, but devoted to Him who is the Father of Spirits. But this altar was in itself different wholly from that which had stood by the water tank. Instead of being a block of marble, with a hearth on top, it consisted of a table on three, sometimes four, bronze legs, the slab sometimes of stone, more generally of wood.1

      The tablinum was shut off from the hall or court, except when used for the reception of guests, by rich curtains running on rings upon a rod. These curtains were drawn back or forward during the celebration of the liturgy, and this has continued to form a portion of the furniture of an Oriental church, whether Greek, Armenian, or Syrian.

СКАЧАТЬ



<p>1</p>

So represented in paintings in the Catacombs. There were two distinct types: the table in the Church and the tomb at the Sepulcher of the Martyr.