The Native Races [of the Pacific states], Volume 5, Primitive History. Hubert Howe Bancroft
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Native Races [of the Pacific states], Volume 5, Primitive History - Hubert Howe Bancroft страница 58

СКАЧАТЬ at the harbor's mouth of Port Royal the 19th of the same month, where we waited for the rest of the fleet that was to sail from Barbadoes and Bermuda with one Mr. West, who was to be deputy governor of said place. As soon as the fleet came in, the smallest vessels that were with us sailed up the river to a place called the Oyster Point; there I continued about eight months, all which time being almost starved for want of provisions: I and five more traveled through the wilderness till we came to the Tuscarora country. There the Tuscarora Indians took us prisoners because we told them that we were bound to Roanock. That night they carried us to their town and shut us up close, to our no small dread. The next day they entered into a consultation about us, and, after it was over, their interpreter told us that we must prepare ourselves to die next morning, whereupon, being very much dejected, I spoke to this effect in the British [Welsh] tongue: "Have I escaped so many dangers, and must I now be knocked on the head like a dog!" Then presently came an Indian to me, which afterward appeared to be a war captain belonging to the sachem of the Doegs (whose original, I find, must needs be from the Old Britons), and took me up by the middle, and told me in the British [Welsh] tongue I should not die, and thereupon went to the emperor of Tuscarora, and agreed for my ransom and the men that were with me. They (the Doegs) then welcomed us to their town, and entertained us very civilly and cordially four months, during which time I had the opportunity of conversing with them familiarly in the British [Welsh] language, and did preach to them in the same language three times a week, and they would confer with me about any thing that was difficult therein, and at our departure they abundantly supplied us with whatever was necessary to our support and well doing. They are settled upon Pontigo River, not far from Cape Atros. This is a brief recital of my travels among the Doeg Indians.

Morgan Jones,

the son of John Jones, of Basateg, near Newport, in the County

of Monmouth. I am ready to conduct any Welshman or others

to the country.

New York, March 10th, 1685-6.' Gentleman's Mag., 1740.

241

Chambers' Jour., vol. vi., p. 411.

242

'These accounts are copied from manuscripts of Dr. W. O. Pughe, who, together with Edward Williams (the bard of Glamorgan), made diligent inquiries in America about forty years ago, when they collected upwards of one hundred different accounts of the Welsh Indians.' Id. 'It is reported by travellers in the west, that on the Red River … very far to the southwest, a tribe of Indians has been found, whose manners, in several respects, resemble the Welch… They call themselves the McCedus tribe, which having the Mc or Mac attached to their name, points evidently to a European origin, of the Celtic description… It is well authenticated that upwards of thirty years ago, Indians came to Kaskaskia, in the territory, now the state of Illinois, who spoke the Welch dialect, and were perfectly understood by two Welchmen then there, who conversed with them.' Priest's Amer. Antiq., pp. 230-2.

243

Recherches, p. 157. Griffiths related his adventures to a native of Kentucky, and they were published in 1804, by Mr Henry Toulmin, one of the Judges of the territory of Mississippi. See Stoddard's Sketches of Louisiana, p. 475; Philadelphia Medical and Physical Journal, vol. i., 1805.

244

Amer. Antiq. Soc., Transact., vol. i., p. 305.

245

We read farther: 'But what is still more remarkable, in their war song he discovered, not only the sentiments, but several lines, the very same words as used in Ossian's celebrated majestic poem of the wars of his ancestors, who flourished about thirteen hundred years ago. The Indian names of several of the streams, brooks, mountains and rocks of Florida, are also the same which are given to similar objects, in the highlands of Scotland.' All this, could we believe it, would fill us with astonishment; but the solution of the mystery lies in the next sentence: 'This celebrated metaphysician (Monboddo) was a firm believer in the anciently reported account of America's having been visited by a colony from Wales long previous to the discovery of Columbus.' Priest's Amer. Antiq., p. 230. It is this being a 'firm believer' in a given theory that makes so many things patent to the enthusiast which are invisible to ordinary men.

246

Monastikon Britannicum, pp. 131-2, 187-8, cited in De Costa's Pre-Columbian Disc. Amer., p. xviii.

247

See Kingsborough's Mex. Antiq., vol. vi., pp. 188-90; De Costa's Pre-Columbian Disc. Amer., pp. xviii. – xx.

248

Mœurs des Sauvages Amériquains Comparées aux Mœurs des Premiers Temps. Paris, 1724.

249

García, Orígen de los Ind., pp. 189-92.

250

Pidgeon's Trad., p. 16.

251

Landa, Relacion, pp. lxx. – lxxx.

252

Hist. Anc. Amer., p. 107. In the Greeks of Homer I find the customs, discourse, and manners of the Iroquois, Delawares, and Miamis. The tragedies of Sophocles and Euripides paint to me almost literally the sentiments of the red-men, respecting necessity, fatality, the miseries of human life, and the rigour of blind destiny. Volney's View of the Climate and Soil of the United States of America. London, 1804.

253

See Priest's Amer. Antiq., pp. 385-90; Torquemada, Monarq. Ind., tom. i., p. 255; Scenes in Rocky Mts., pp. 199-202; Villagutierre, Hist. Conq. Itza, p. 6; Kingsborough's Mex. Antiq., vol. vi., pp. 184, 527-8.

254

See Baldwin's Anc. Amer., p. 177; Foster's Pre-Hist. Races, pp. 394-5.

255

Hist. Nat. Civ., tom. i., p. 6.

256

'Imaginez un livre entier écrit en calembours, un livre dont toutes les phrases, dont la plupart des mots ont un double sens, l'un parfaitement net et distinct de l'autre, et vous aurez, jusqu'à un certain point, l'idée du travail que j'ai entre les mains. C'est en cherchant l'explication d'un passage fort curieux, relatif à l'histoire de Quetzal-Coatl, que je suis arrivé à ce résultat extraordinaire. Oui, Monsieur, si ce livre est en apparence l'histoire des Toltèques et ensuite des rois de Colhuacan et de Mexico, il présente, en réalité, le récit du cataclysme qui bouleversa le monde, il y a quelques six ou sept mille ans, et constitua les continents dans leur état actuel. Ce que le Codex Borgia de la Propagande, le Manuscrit de Dresde et le Manuscrit Troano étaient en images et en hiéroglyphes, le Codex Chimalpopoca en donne la lettre; il contient, en langue nahuatl, l'histoire du monde, composée par le sage Hueman, c'est-à-dire par la main puissante de Dieu dans le grand Livre de la nature, en un mot, c'est le Livre divin lui-même, c'est le Teo-Amoxtli.' Brasseur de Bourbourg. Quatre Lettres, p. 24.

257

Id., p. 39.

258

In the Codex Chimalpopoca, Brasseur reads that 'à la suite de l'éruption des volcans, ouverts sur toute l'étendue du continent américain, double alors de ce qu'il est aujourd'hui, l'éruption soudaine d'un immense foyer sous-marin, fit éclater le monde et abîma, entre un lever et un autre de l'étoile du matin, les régions les plus riches du globe.' Quatre Lettres, p. 45.

259

Id., p. 108.

260

See farther, concerning Atlantis: Brasseur de Bourbourg, MS. Troano, tom. i., pp. 29-32, 199; Irving's Columbus, vol. i., pp. 24, 38, vol. iii., pp. 419, 492-4, 499-512; Baril, Mexique, p. 190; Dally, Races Indig., p. 7; Farcy, Discours, in Antiq. Mex., tom. i., div. i., pp. 41-2; De Costa's Pre-Columbian Disc. Amer., СКАЧАТЬ