Название: На чужих берегах. В поисках потерянного рая
Автор: Владимир Набоков
Издательство: Алгоритм
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Заметки на полях
isbn: 978-5-906947-61-1
isbn:
14
Мне больше нечего вам сказать (фр.).
15
«Моему племяннику – самая прекрасная вещь в мире – зеленый листок» (фр.).
16
«Он рыдал» (фр.).
17
Я как… (фр.).
18
«Часовня из огнецветных листьев» (фр.).
19
Прозрачный воздух доносит с равнины… (фр.)
20
Голубиная стая штрихует нежное небо,
Хризантемы наряжаются к празднику Всех Святых… (фр.).
21
«Соня не была хороша собой…» (фр.)
22
Усадебная жизнь (фр.).
23
Мадам де Сегюр, рожд. Растопчина (фр.).
24
«Сонины проказы», «Примерные девочки», «Каникулы» (фр.).
25
«Кто такой Бен?» «Это – Дэн», «Сэм в постели», «В постели ли Нэд?» (англ.).
26
У Бена есть топор (англ.).
27
В расцвете сил (фр.).
28
«И вот я стояла, всеми брошенная, совсем как графиня Каренина» (фр.).
29
Юная сибирячка (фр.).
30
Славная прогулка (фр.).
31
Ах, как мы любили друг друга! (фр.)
32
Скорбящая Мать (лат.).
33
Ездили кататься в коляске – в экипаже (фр.).
34
«Я сильфида по сравнению с этим чудовищем» (фр.).
35
«Простите, я улыбалась своим грустным мыслям» (фр.).
36
Болтовни (фр.).
37
Хозяйку светского салона (фр.).
38
Переходит все границы (фр.).
39
«Годы – мое единственное сокровище» (фр.).
40
«В Швейцарии всегда идет дождь» (фр.).
41
«Да нет же, погода там такая хорошая» (фр.).
42
«Право, Володя» (фр.).
43
«К Боденлаубе» (нем.).
44
К тому, кого это может касаться (англ.).
45
«Международное Общество спальных вагонов и европейских экспрессов дальнего следования» (фр.).