The Modern Vikings. Hjalmar Hjorth Boyesen
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Modern Vikings - Hjalmar Hjorth Boyesen страница 6

Название: The Modern Vikings

Автор: Hjalmar Hjorth Boyesen

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ corpulent and short-legged Turk with an enormous mustache), looked up suddenly from his work and glanced questioningly at his father.

      “Father,” he said, abruptly, “how would you like to starve to death?”

      “God will preserve us from that, my son,” answered the father, devoutly.

      “Not unless we try to preserve ourselves,” retorted the boy, earnestly. “We can’t tell how long this storm is going to last, and it is better for us to start out in search of food now, while we are yet strong, than to wait until later, when, as likely as not, we shall be weakened by hunger.”

      “But what would you have me do, Thoralf?” asked the father, sadly. “To venture out on the ocean in this weather would be certain death.”

      “True; but we can reach the Pope’s Nose on our skees, and there we might snare or shoot some auks and gulls. Though I am not partial to that kind of diet myself, it is always preferable to starvation.”

      “Wait, my son, wait,” said Sigurd, earnestly. “We have food enough for to-day, and by to-morrow the storm will have ceased, and we may go fishing without endangering our lives.”

      “As you wish, father,” the son replied, a trifle hurt at his father’s unresponsive manner; “but if you will take a look out of the chimney, you will find that it looks black enough to storm for another week.”

      The father, instead of accepting this suggestion, went quietly to his book-case, took out a copy of Livy, in Latin, and sat down to read. Occasionally he looked up a word in the lexicon (which he had borrowed from the public library at Reykjavik), but read nevertheless with apparent fluency and pleasure. Though he was a fisherman, he was also a scholar, and during the long winter evenings he had taught himself Latin and even a smattering of Greek.2 In Iceland the people have to spend their evenings at home; and especially since their millennial celebration in 1876, when American scholars3 presented them with a large library, books are their unfailing resource. In the case of Sigurd Sigurdson, however, books had become a kind of dissipation, and he had to be weaned gradually of his predilection for Homer and Livy. His oldest son especially looked upon Latin and Greek as a vicious indulgence, which no man with a family could afford to foster. Many a day when Sigurd ought to have been out in his boat casting his nets, he stayed at home reading. And this, in Thoralf’s opinion, was the chief reason why they would always remain poor, and run the risk of starvation, whenever a stretch of bad weather prevented them from going to sea.

      The next morning – the sixth since the beginning of the storm – Thoralf climbed up to his post of observation on the chimney top, and saw, to his dismay, that his prediction was correct. It had ceased snowing, but the wind was blowing as fiercely as ever, and the cold was intense.

      “Will you follow me, father, or will you not?” he asked, when he had accomplished his descent into the room. “Our last fish is now eaten, and our last loaf of bread will soon follow suit.”

      “I will go with you, my son,” answered Sigurd, putting down his Livy reluctantly. He had just been reading for the hundredth time about the expulsion of the Tarquins from Rome, and his blood was aglow with sympathy and enthusiasm.

      “Here is your coat, Sigurd,” said his wife, holding up the great sheepskin garment, and assisting him in putting it on.

      “And here are your skees and your mittens and your cap,” cried Thoralf, eager to seize the moment, when his father was in the mood for action.

      Muffled up like Esquimaux to their very eyes, armed with bows and arrows and long poles with nooses of horse-hair at the ends, they sallied forth on their skees. The wind blew straight into their faces, forcing their breath down their throats and compelling them to tack in zigzag lines like ships in a gale. The promontory called “The Pope’s Nose” was about a mile distant; but in spite of their knowledge of the land, they went twice astray, and had to lie down in the snow, every now and then, so as to draw breath and warm the exposed portions of their faces. At the end of nearly two hours they found themselves at their destination, but, to their unutterable astonishment, the ocean seemed to have vanished, and as far as their eyes could reach, a vast field of packed ice loomed up against the sky in fantastic bastions, turrets, and spires. The storm had driven down this enormous arctic wilderness from the frozen precincts of the pole; and now they were blockaded on all sides, and cut off from all intercourse with humanity.

      “We are lost, Thoralf,” muttered his father, after having gazed for some time in speechless despair at the towering icebergs; “we might just as well have remained at home.”

      “The wind, which has blown the ice down upon us can blow it away again, too,” replied the son, with forced cheerfulness.

      “I see no living thing here,” said Sigurd, spying anxiously seaward.

      “Nor do I,” rejoined Thoralf; “but if we hunt, we shall. I have brought a rope, and I am going to pay a little visit to those auks and gulls that must be hiding in the sheltered nooks of the rocks.”

      “Are you mad, boy?” cried the father in alarm. “I will never permit it!”

      “There is no help for it, father,” said the boy resolutely. “Here, you take hold of one end of the rope; the other I will secure about my waist. Now, get a good strong hold, and brace your feet against the rock there.”

      Sigurd, after some remonstrance, yielded, as was his wont, to his son’s resolution and courage. Stepping off his skees, which he stuck endwise into the snow, and burrowing his feet down until they reached the solid rock, he tied the rope around his waist and twisted it about his hands, and at last, with quaking heart, gave the signal for the perilous enterprise. The promontory, which rose abruptly to a height of two or three hundred feet from the sea, presented a jagged wall full of nooks and crevices glazed with frozen snow on the windward side, but black and partly bare to leeward.

      “Now let go!” shouted Thoralf; “and stop when I give a slight pull at the rope.”

      “All right,” replied his father.

      And slowly, slowly, hovering in mid-air, now yielding to an irresistible impulse of dread, now brave, cautious, and confident, Thoralf descended the cliff, which no human foot had ever trod before. He held in his hand the pole with the horse-hair noose, and over his shoulder hung a foxskin hunting-bag. With alert, wide-open eyes he spied about him, exploring every cranny of the rock, and thrusting his pole into the holes where he suspected the birds might have taken refuge. Sometimes a gust of wind would have flung him violently against the jagged wall if he had not, by means of his pole, warded off the collision. At last he caught sight of a bare ledge, where he might gain a secure foothold; for the rope cut him terribly about the waist, and made him anxious to relieve the strain, if only for a moment. He gave the signal to his father, and by the aid of the pole swung himself over to the projecting ledge. It was uncomfortably narrow, and, what was worse, the remnants of a dozen auks’ nests had made the place extremely slippery. Nevertheless, he seated himself, allowing his feet to dangle, and gazed out upon the vast ocean, which looked in its icy grandeur like a forest of shining towers and minarets. It struck him for the first time in his life that perhaps his father was right in his belief that Iceland was the fairest land the sun doth shine upon; but he could not help reflecting that it was a very unprofitable kind of beauty. The storm whistled and howled overhead, but under the lee of the sheltering rock it blew only in fitful gusts with intermissions of comparative calm. He knew that in fair weather this was the haunt of innumerable sea birds, and he concluded that even now they could not be far away. He pulled up his legs, and crept carefully on hands and feet along the slippery ledge, peering intently into every nook and crevice. His eyes, which СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Lord Dufferin tells, in his Letters from High Latitudes, how the Icelandic pilots conversed with him in Latin, and other travellers have many similar tales to relate.

<p>3</p>

Professor Willard Fiske, formerly of Cornell University, was instrumental in collecting in the United States a library of several thousand volumes, which he presented to the Icelanders on the one thousandth birthday of their nation.