Американская трагедия. Теодор Драйзер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Американская трагедия - Теодор Драйзер страница 70

Название: Американская трагедия

Автор: Теодор Драйзер

Издательство:

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-5-699-34740-7

isbn:

СКАЧАТЬ об этой встрече и о решении, которое он принял в связи с нею.

      – А что такое, папа? Расскажи скорее! – тотчас же заторопила Белла.

      – Выкладывай свои великие новости, – прибавил Гилберт: он знал, что отец очень привязан к нему, и поэтому держался с ним свободно и на равной ноге.

      – Ну, так вот, – начал мистер Грифитс. – В Чикаго я остановился в «Юнион-клубе» и там встретил одного молодого человека, нашего родственника: это ваш двоюродный брат, дети, – старший сын моего брата Эйсы, который теперь живет в Денвере. Я не видел его уже лет тридцать и ничего о нем не слышал… – Он замолчал, задумавшись, словно в нерешительности.

      – Это тот, который проповедник? – спросила Белла, взглянув на отца.

      – Да, тот самый. По крайней мере, насколько я знаю, он был проповедником некоторое время, после того как ушел из дому. Но его сын сказал мне, что теперь он это оставил. У него какое-то дело в Денвере, отель как будто.

      – А какой у него сын? – спросила Белла.

      Ей были знакомы только те щеголеватые, внешне степенные юноши и мужчины, с которыми ей позволяли встречаться ее положение в обществе и родительский надзор, и поэтому новый родственник, сын владельца отеля где-то на Западе, живо заинтересовал ее.

      – Двоюродный брат? А сколько ему лет? – вставил Гилберт: его интересовало, что представляет собой этот родственник, каковы его положение и способности.

      – По-моему, он очень приятный молодой человек, – отвечал мистер Грифитс не слишком уверенно, так как до сих пор, в сущности, не составил себе определенного мнения о Клайде. – У него привлекательная внешность, хорошие манеры; он примерно твоих лет, Гил, и похож на тебя, очень похож: те же глаза, рот, подбородок. – Грифитс внимательно посмотрел на сына. – Он немного выше тебя и, кажется, худощавее, а может быть, я и ошибаюсь.

      Мысль о двоюродном брате, который похож на него, носит ту же фамилию и, может быть, обладает теми же достоинствами, была мало приятна Гилберту. До сих пор здесь, в Ликурге, он был хорошо известен как единственный сын, будущий глава фирмы и наследник по меньшей мере трети всего отцовского состояния. И вдруг теперь в обществе узнают, что у него есть родственник, двоюродный брат, такого же возраста и даже похожий на него… При одной мысли об этом Гилберта передернуло.

      Он тут же решил (психологическая реакция, которой он сам не понимал и с которой не мог совладать), что этот двоюродный брат ему не нравится и никогда не понравится.

      – Чем же он занимается? – отрывисто и довольно кислым тоном спросил Гилберт, хотя и старался скрыть досаду.

      – Ну, положение его не из завидных, надо сказать, – с улыбкой ответил Сэмюэл Грифитс. – Он сейчас всего-навсего рассыльный в чикагском «Юнион-клубе», но производит впечатление весьма приятного и воспитанного юноши. Мне он очень понравился. Он сказал, что там у него нет никакой возможности выдвинуться и что ему хотелось бы поработать на таком месте, где можно чему-то научиться и выйти в люди. Я предложил СКАЧАТЬ