Название: The Old Tobacco Shop
Автор: Bowen William
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
"Oh-h-h! There was an old codger, and he had a wooden leg,
And he never bought tobacco when tobacco he could beg."
"Don't you never let yourself get into that habit, young man. Always buy your tobacco fair and square. I've known 'em – this feller and many another one – never have a grain o' tobacco left in their pouch – just used up the very last bit two minutes before, and always a-beggin' a pipeful, and right here in my own shop too, where I sell tobacco, mind you – I'd like 'em better if they sneaked in and stole it, I would, any day. But the other one! I don't know that I'd want to be him neither, if I had to choose between 'em, – however —
"Another old codger, as sly as a fox!
And he always had tobacco in his old tobacco box.
"Count on him for that! He never begs no tobacco, nor gives away none either. However, he ain't such a general nuisance as the other one, and he pays spot cash. I'll have to say that much for him. But in spite o' everything and all, I can't seem to make myself care for him, much. Anyway —
"Said the one old codger, Won't ye gimme a chew?
Said the other old codger, I'll be hanged if I do!
"They're a fine pair now, ain't they? One of 'em a nuisance and the other one a grouch. You'll see 'em here both in my shop one o' these days, when you're a-visitin' Aunt Amanda, and one of them times – you see the way I bounced that boy that wanted cigarettes, didn't you? Well, that's what I'm goin' to do to them two old codgers one of these days, you watch and see if I don't; yes, sir; both of 'em, as sure as I've got a hump on my back. But it's pretty good advice, after all, what the song says, —
"So save up your pennies and put away your rocks,
And you'll always have tobacco in your old tobacco box!
"Here's your Cage-Roach. Gimme your money. There's your change; five, ten, fifteen, seventeen. Now run along. Come back again; what did you say your name was?"
"Fweddie."
"You mean Freddie, don't you?"
"Yes, sir."
"Why don't you say what you mean? Well, Freddie, there's plenty of tobacco left in this shop, so you can come in whenever the old tobacco box at home runs out. And don't forget to come in to see Aunt Amanda. Plenty of goods left in the shop whenever – you see all that?" He pointed up towards the shelves. "I'll tell you something I ain't told to but mighty few people before. There's a jar of smoking tobacco up there that's just plain magic. Magic! You know what that means?"
Freddie started, and looked up at the shelves in alarm. He nodded.
"It's that one, on the middle shelf; the Chinaman's head. Do you see it?"
He pointed to a white porcelain jar, shaped like a human head. Freddie could see that it was the head of some foreign kind of man, with a little round blue cap on top, which was probably the lid.
"That tobacco in that Chinaman's head is magic, as sure as you're alive. I wouldn't smoke it if you'd give me all the plum puddings in this city next Christmas; no, sir; and I wouldn't allow nobody else to smoke it, neither: I just naturally wouldn't dare to. Do you know where that tobacco come from? A sailor off of one them ships down there in the harbor, that come all the way from China – yes, sir, China!– give it to me once for a quid of plug-cut; what you might call broke, he was, and it wasn't any use to him because he didn't smoke, but he did chew; and he told me all about it; he stole it from an old sorcerer in China, where he'd just come from. Don't you never touch it! I wouldn't want to be in your boots if you ever smoked that tobacco in that there Chinaman's head! You can steal anything else in this shop, and it wouldn't do much harm to anybody; but you keep your hands off of that Chinaman's tobacco, mind what I'm telling you!"
"Yes, sir," said Freddie. He had never thought about smoking before, in connection with himself, but now for the first time he began to wish that he knew how to smoke. It would be worth risking something to take a whiff or two of the magic tobacco in that Chinaman's head, just to see what would happen.
"Do you think you'd better go home now?" said Mr. Littleback.
"Yes, sir," said Freddie. "My farver told me to hurry."
"Oh, he did! Indeed!"
The hunchback followed Freddie to the door, and they looked up together at the clock in the church-tower.
"Ah!" said Toby. "You're safe. Just six o'clock. Mr. Punch's father can't come out for about half an hour yet."
Freddie looked back as he crossed the street, and saw the live hunchback leaning against the wooden hunchback, with one foot crossed over the other; he could hardly tell which was which, except for the coat and breeches. He went on up the street with his package of tobacco in one hand and his package of gingerbread in the other. As he passed the church, he lingered a moment to stare at the great fat man with spectacles, who was sitting on the pavement in a chair tilted back against the church-wall, smoking a long pipe and reading a newspaper; could this be the "sextant" of the church, whom Mr. Toby had mentioned, and who had heard the queer noises from the top of the tower when Mr. Punch and his father were up there having their high jinks? He tried to get up his courage to ask the fat man about it, but he could not get the words out. He stared so long that the fat man finally put down his paper and took the pipe from his mouth and looked over his spectacles and said:
"If you're considerin' making a bid for the property, young man, I'll see what the senior Churchwarden has to say about it. How much do you offer?"
"No, sir," said Freddie, blushing in confusion, and went on up the street. He understood nothing of what the fat man had said, but he caught the word "churchwarden," and remembered it.
He did not walk very fast, for he had a good deal to think about; so many things had never happened to him in one day before. He dwelt especially, in his mind, on the two old codgers who were friends of Mr. Toby, and he supposed that his own father never saved up his pennies, otherwise his old tobacco box would not be empty every now and then. However, he was glad that his father was a spendthrift, because it would give him a chance to go to the Old Tobacco Shop sometimes for more tobacco for the box; and apart from Aunt Amanda and her gingerbread, he was very anxious to look again at the Chinaman's head in which lay the magic tobacco which he must not touch. One thing was sure; he would never go without looking carefully first at the hands of the clock. He wished he knew how to smoke; only not cigarettes; he shivered when he thought of the terrible consequences.
When he came to the street-car track, the horse-car was going past; at least, it was coming down the street, and he did not want to be run over by that horse; he had better wait, for the horse was trotting; his mother had warned him about it; he sat down on the curb. He had quite a moment or two to wait, and there would be time to give a hasty glance at the gingerbread. He laid the tobacco-sack beside him on the curb, and opened the other package; the car-horse had dropped into a walk and his bell was hardly jingling; there was no hurry after all; it would never do to cross in front of that horse even though he was walking. He looked at the gingerbread; it was fresh and soft, and its smell, when held close to the nose, was nothing less than heavenly; it was a pity it had to be hidden away again in the sack, but the horse was going by and the danger would soon be past. He held the gingerbread under his nose, merely to smell it; the edge of it touched his upper lip by chance, and there was something peculiar about the feel of it, he couldn't tell exactly what; it was very interesting; he touched СКАЧАТЬ