Название: Хам и хамелеоны. Роман. Том I
Автор: Вячеслав Борисович Репин
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-4485-1570-5
isbn:
– Да здесь каждый день кто-нибудь бьется, место такое… бойкое! – хохотнул Николай и ободряюще хлопнул брата по плечу. – Привыкай!
Оставив вещи Ивана в коридоре, братья в сопровождении Нины вошли в просторную гостиную. Комнату заливал яркий свет от высокой люстры. На массивном кожаном диване цвета топленого молока сидел с журналом в руках незнакомец в белой рубашке и галстуке. Он с живостью поднялся.
Николай представил брату своего гостя, американца венгерского происхождения Ласло Грабе. Вместе с ним Николай вернулся из Америки. Лет тридцати пяти, темноволосый, загорелый и чисто выбритый, американец, улыбаясь, протянул Ивану руку:
– How do you do! Nice to meet you!1
Николай скороговоркой объяснил, что Грабе по-русски не говорит вообще.
– Ни бум-бум… – с ухмылкой добавил он.
Словно подтверждая это мнение, американец непонимающе покачал головой и улыбнулся еще шире.
– Мы тут с Ласло не дождались тебя… – повинился Николай. – Так что, признавайся, что пить будешь… Виски? Коньяку рюмашку? А может, водки сразу? – Николай подошел к стоявшему перед диваном стеклянному столику, в два этажа уставленному выпивкой…
Ивану с дороги хотелось пить, и он попросил воды. Домработница чуть ли не бегом принесла ему бутылку «эвьяна», наполнила большой стакан. Опустошив его, Иван спросил, где может вымыть руки.
– За мной! – весело скомандовал брат. – А может, тебе сразу комнату твою показать?.. Переоденешься…
– How long since your last visit to Moscow?2 – вежливо поинтересовался американец, когда Иван вернулся ко всем в гостиную.
Поймав себя на мысли, что английский язык в Москве звучит как-то слишком правильно, как у дикторов радио, Иван ответил, что дома в России он давно не был, Лондон всех приковывал к себе какими-то невидимыми цепями, и зачем-то добавил, что приезжал в Москву гораздо реже, чем принято ожидать от человека, который жить не может без родины.
– Hey, you speak very good English!3 – восторженно всплеснул руками американец.
Иван, всё еще с трудом преодолевая языковой барьер, ответил:
– I don’t think so…4
– I’d like to speak Russian like that. Come on, don’t be modest… We did speak German, French and Spanish at home though. With Russian it feels like to speak the three at once… Which part of London are you staying in?5 – Ласло Грабе смотрел на него в упор и улыбался.
– Kilburn.6
Грабе одобрительно закивал.
– Я ему говорил, но он забыл, – по-русски вставил Николай.
– London is my СКАЧАТЬ
1
Очень приятно, рад познакомиться!
2
Давно ли вы не были в Москве?
3
Да вы недурно говорите по-английски!
4
Хотелось бы…
5
Не прибедняйтесь! Хотел бы я так, как вы, говорить по-русски… Дома у нас по-немецки говорили, по-французски, по-испански. А вот с русским… Такое чувство, что приходится говорить на трех языках одновременно… Вы где живете в Лондоне?
6
В Килбурне