Название: The Legend of Ulenspiegel. Volume 1 of 2
Автор: de Coster Charles
Издательство: Public Domain
Жанр: Приключения: прочее
isbn:
isbn:
When little Nele, her daughter, was weaned, she took her home and only let the child go to Soetkin’s when she had called her her mother.
The neighbours said it was well done of Katheline, who was well to do, to feed the child of the Claes, who for the most part lived in poverty their toilsome life.
XVI
Ulenspiegel found himself alone one morning at home, and for want of something better to do, he began to cut up one of his father’s shoes to make a little ship. Already he had planted the mainmast in the sole and bored the toe for the bowsprit, when at the half door he saw passing the bust of a horseman and the head of a horse.
“Is any one within?” asked the horseman.
“There are,” replied Ulenspiegel, “a man and a half and a horse’s head.”
“How so?” asked the horseman.
“Because I see here a whole man, which is me; the half of a man, which is your bust; and a horse’s head, which is that of your steed.”
“Where are your father and your mother?” asked the man.
“My father has gone to make bad worse,” replied Ulenspiegel, “and my mother is engaged in bringing us shame or loss.”
“Explain,” said the horseman.
Ulenspiegel answered:
“My father at this moment is deepening the holes in his field so as to bring from bad to worse the huntsmen who trample down his corn. My mother has gone to borrow money: if she repays too little ’twill shame us, if too much ’twill be our loss.”
The man asked then which way he should go.
“Where the geese are,” replied Ulenspiegel.
The man went away and came back just when Ulenspiegel was making an oared galley out of Claes’s other shoe.
“You have misled me,” said he: “where the geese are is nothing but mud and marsh in which they are paddling.”
Ulenspiegel answered to this:
“I did not tell you to go where the geese paddle, but where they go.”
“Show me, at any rate,” said the man, “a road that goes to Heyst.”
“In Flanders, it is the travellers that go and not the roads,” said Ulenspiegel.
XVII
One day Soetkin said to Claes:
“Husband, my heart is sad: it is now three days since Thyl left the house; dost thou not know where he is?”
Claes replied ruefully:
“He is where homeless dogs are, on some highway with a crew of other vagabonds of his own kidney. God was cruel to give us such a son. When he was born, I beheld in him the joy of our age, a tool more in the house; I looked to make a craftsman of him, and wicked fate makes him a thief and a drone.”
“Be not so hard, husband,” said Soetkin, “our son being but nine years old is in the heyday of childish thoughtlessness and folly. Is it not so that like the trees, he must shed the young buds before the coming of the full leaves, which for the human tree are honour and virtue? He is full of tricks, I am not blind to them, but they will turn later to his advantage, if instead of employing them to ill ends, he applies them to some useful trade. He is prone to flout his neighbours; but later this will help him to hold his own in merry company. He laughs ever and always; but faces sour before they are ripe are an ill omen for the countenance to come. If he runs, ’tis that he must grow; if he does not work, it is for that he is not yet of an age to feel that work is duty, and if now and then he spends day and night away from home for half a week together, ’tis that he knows nothing of what grief he gives us, for he has a good heart, and he loves us.”
Claes wagged his head and made no answer, and while he slept, Soetkin wept alone. And in the morning, thinking that her son was sick in a corner of some highway, she went out on the doorstep to see if he was not coming back; but she saw nothing, and she sate near the window, looking thence into the street. And many a time her heart danced in her bosom at the sound of the light foot of some lad; but when he passed, she saw it was not Ulenspiegel, and then she wept, poor dolorous mother.
In the meanwhile, Ulenspiegel with his vagabond companions was at Bruges, at the Saturday fair.
There might be seen cobblers and shoemakers in booths apart, tailors selling clothes, miesevangers from Antwerp, who catch tits with an owl at night; poultry sellers, dog stealers, vendors of catskins for gloves, waistcoats, and doublets, buyers of every kind and condition, burgesses and their womenfolk, menservants and maidservants, pantlers, butlers, and all together, sellers and buyers, crying up and crying down, vaunting and disparaging the wares.
In one corner of the fair there was a fine canvas tent erected on four poles. At the door of the tent, a churl from the flat country of Alost, with two monks who were there to get something for themselves, was showing the curious devout, for a patard, a piece of the shoulder blade of Saint Mary of Egypt. Hoarsely he bawled out the saint’s merits, and omitted not from his song how, having no silver, she paid a young ferryman in kind, so as not to sin against the Holy Ghost by refusing the labourer his hire.
And the two monks nodded their heads to show that what the churl said was true. By them was a woman fat and ruddy, lascivious as Astarte, violently inflating a wretched bagpipe, while a pretty young girl sang beside her like a nightingale; but no one listened to her. Above the entrance to the tent was hung on two poles, held by cords in the two handles, a bucket full of holy water that had been blessed in Rome, according to the fat woman, while the two monks waggled head to bear witness to her tale. Ulenspiegel, beholding the bucket, became pensive.
To one of the poles supporting the tent was fastened a donkey that was fed more upon hay than on oats: head down it was gazing at the earth, with no hope of seeing thistles spring up from it.
“Comrades,” said Ulenspiegel, pointing with his finger at the fat woman, the two monks, and the ass, “since the masters sing so sweetly, we must make the donkey dance as well.”
So saying, he went off to the next booth, bought six liards’ worth of pepper, pulled up the donkey’s tail and clapped the pepper underneath.
The donkey, feeling the pepper at work, looked round under his tail to see whence proceeded this unwonted heat. Thinking he had a red-hot devil there, he would fain run away to escape him, began to bray and rear, and shook the tent pole with all his might. At the first shock, the tub between the two poles spilled all its holy water on the tent and on those who were within it. And presently collapsing, the tent covered with a moist mantle those who were hearkening to the history of Mary of Egypt. And from under the canvas Ulenspiegel and his companions heard a great noise of moaning and lamenting, for the devout who were there were wild with anger and exchanged furious thwacks and thumps with one another. The canvas rose and fell at the struggles of the combatants. Every time Ulenspiegel saw a roundness shape itself under the cloth, he stuck a needle into it. Then there were louder shrieks beneath the canvas and a more liberal distribution of thwackings.
And he was transported, but more still seeing the donkey fleeing and dragging СКАЧАТЬ