Военнопленные Халхин-Гола. История бойцов и командиров РККА, прошедших через японский плен. Ю. М. Свойский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Военнопленные Халхин-Гола. История бойцов и командиров РККА, прошедших через японский плен - Ю. М. Свойский страница 35

СКАЧАТЬ и, вероятно, полностью реабилитирован.

      58

      РГВА ф.32113 оп.1 д.291 л.98.

      59

      Так в документах, возможно, бортмеханик самолета.

      60

      В документах ошибочно именуется Домник, Домнинский, Минский, а также значится старшим лейтенантом.

      61

      ΡΓΒΑ ф.34912 оп.1 д.1824. Обстоятельства интернирования капитана Алаткина остаются неясными.

      62

      Автор этой фразы, само воспроизведение которой представляло собой состав преступления, репрессирован не был.

      63

      В машинописной копии объяснительной Николая Шатова значится 800. Вероятно это опечатка, так как все остальные военнопленные пишут о выдаче 200–300 граммов хлеба в день.

      64

      Газета «Харбинское Время» издавалась в Харбине на русском языке с сентября 1931 года. Вопреки утверждениям некоторых современных исследователей, она была не эмигрантским изданием, но японской газетой на русском языке. Главным редактором газеты был японец Одзава (в ряде публикаций ошибочно Осава), в прошлом служащий Южно-Маньчжурской железной дороги.

      65

      См. доклад о работе по разложению войск противника, подготовленный редактором «японской газеты» техником-интендантом Костриковым – ΡΓΒΑ ф.32113 оп.1 д.72 л. 159–191.

      66

      Фронт Герман Францевич, он же Ялмар Францевич.

      67

      ΡΓΒΑ ф.33987 оп. З д.1222 л.53.

      68

      ΡΓΒΑ ф.37977 оп.1 д.28 л.36.

      69

      Утверждение Константина Симонова о производстве М.И. Потапова в комбриги именно в связи с переговорами (см. Симонов К.М. Далеко на Востоке. Советский писатель, М., 1969, стр. 69–70) вполне подтверждается документальными данными – звание было ему присвоено специальным приказом НКО № 04136 от 16.9.39 и на переговорах 18 сентрября он появился уже с ромбами в петлицах.

      70

      В ряде советских документов Фудзимото фигурирует как Гомофудзима Ота и Фаданмото. Можно предполагать, что фамилия Потапова в японских документах искажалась не менее анекдотичным образом.

      71

      ΡΓΒΑ ф.9 оп. 36 д.3538 л.36. Протокол допроса Сандзе Сэйдзи не позволяет установить, где и когда он наблюдал перевозку пленных.

      72

      ΡΓΒΑ ф.9 оп. 36 д.3538 л.49.

      73

      ΡΓΒΑ ф.33987 оп. З д.1228 л.21,37.

      74

      ΡΓΒΑ ф.32113 оп.1 д.294 л.62; ф.37977 оп.1 д.78 л.47–49. Численность военнопленных японской и маньчжурской армий в известных советских документах незначительно варьирует (216, 221 и др.).

      75

      Документы содержат различные данные о численности содат и офицеров армии Маньчжоу-Го, перешедших на сторону советско-маньчжурских войск 22–26 августа. Согласно ΡΓΒΑ ф.37977 оп.1 д.89 л. 181 их было 277 человек, согласно ΡΓΒΑ ф.37977 оп.1 д.60 л. 109 и ΡΓΒΑ ф.37977 оп.1 д.79 л.42, 43, 46 – от 276 до 280 человек.

      76

      Coox, Alvin D. Nomonhan. Japan Against Russia. Stanford University Press, Stanford, California, 1990, pp. 929, 1160.

      77

СКАЧАТЬ