Темные горизонты. С. Л. Грэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Темные горизонты - С. Л. Грэй страница 21

Название: Темные горизонты

Автор: С. Л. Грэй

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-617-12-2454-4, 978-5-9910-3810-2, 978-617-12-2880-1, 978-617-12-2884-9, 978-617-12-2883-2, 978-617-12-2881-8, 978-617-12-2882-5

isbn:

СКАЧАТЬ тереблю палец, где когда-то было обручальное кольцо. Марк тянется ко мне, но я отдергиваю руку.

      – Нужно купить тебе новое, Стеф. Новое кольцо.

      – Да. Когда-нибудь. – Заменить кольцо не так просто, как лептоп или видеокамеру.

      – В ближайшем будущем, обещаю. Слушай, может, нам купить кольцо здесь?

      – С таким курсом обмена валют? Это безумие, Марк! – Но я улыбаюсь. – Мне не нужно кольцо.

      Я смотрю на свое пальто. Оно усыпано крошками. И булочка, и круассан исчезли. Я не помню, как съела их.

      Марк смотрит в телефон.

      – Тут неподалеку музей восковых фигур, расположен в старом здании театра. Хочешь повеселиться на китчевой выставке?

      – Может быть, завтра. – Сейчас мне нужно на свежий воздух. – Давай прогуляемся.

      – Отличная идея.

      Было видно, что ему стыдно за такой короткий разговор с Хейден.

      Следующую пару часов мы провели довольно приятно. Я выбросила проблемы Пети из головы и радовалась тому, что с Хейден все в порядке. Конечно, квартирка нам досталась не лучшая, зато в ней сухо и тепло, и, не станем забывать, мы за нее ничего не платим. Мы погуляли по широким бульварам, держась за руки, и полюбовались величественным зданием оперы. Потом прошлись по Рю-Рояль, притворяясь людьми, которые могут позволить себе роскошные бумажники и шоколад ручной работы. Город очаровал меня. Мимо проходили женщины в меховых накидках и роскошных шарфах, местные модники разгуливали в лакированных туфлях, которые у нас дома стали бы носить разве что самые отпетые пижоны.

      Сгустились сумерки, у Марка разболелась нога.

      – Давай зайдем домой, – предложил он. – Отдохнем часок, а потом выйдем на Монмартр и поужинаем. Развлечемся. Промотаем деньги. – Он притянул меня к себе. – Что думаешь?

      Мы улыбнулись, и в тот момент я подумала: да, именно за этим мы приехали в Париж. Ориентируясь на купол Сакре-Кёр, мы некоторое время плутали по мощеным улочкам, ставшим будто глянцевыми от дождя, останавливались почитать меню, вывешенные возле прелестных бистро. Я обратила внимание на украшенную бумажными бабочками витрину с детскими манекенами в яркой, роскошной одежде.

      – Ой, может, зайдем?

      Марк поколебался:

      – Давай.

      Элегантная брюнетка за стойкой сердечно приветствовала нас. Я попыталась что-то сказать на ломаном французском, и она тут же перешла на английский. Марк стоял у двери, пока я, не решаясь посмотреть на ценники, перебирала груду футболок ручной работы.

      – Хейден была бы в восторге. – Я показала Марку кофточку с развеселым динозавриком.

      Он натянуто улыбнулся.

      – Может, купим?

      – Как скажешь.

      Продавщица просияла, когда я вручила ей свою кредитку. Она тщательно заворачивала кофточку в оберточную бумагу, а я старалась отогнать угрызения совести из-за цены – пятьдесят пять евро, невероятно дорого для вещи, из которой Хейден вырастет уже через пару месяцев.

      Я ввела пин-код, и продавщица нахмурилась:

      – Извините, СКАЧАТЬ