Зови меня Кицунэ. Современная авторская сказка. Наталья Рей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зови меня Кицунэ. Современная авторская сказка - Наталья Рей страница 3

СКАЧАТЬ Конаки. И вела с ним учтивые беседы, и намекнула, что старшего сына, Акира, пора бы уже женить. Всем хорош юноша! И трудолюбив, и смел, и удачлив, и собой хорош. Чем ему не пара Акина, младшая дочь Манору? Мила девушка, скромна, последняя у отца с матерью, сыновей не имеющих… Удивились рыбак с женой таким разговорам, но на то и сваха, чтобы людей в их счастье уверить, по верной дороге направить!

      То-то было разговоров в деревне, когда сговорились Конаки и Манору о свадьбе детей! То-то было пересудов, когда Акира преподнёс невесте свадебный дар, драгоценное украшение из полыхающего огнём янтаря, что символизирует солнце и красоту, лечит болезни и дарит силу, защищает от злых чар и дурного глаза, приносит счастье молодожёнам и новорождённым! То-то было перешёптываний, когда преподнёс жених Акине свадебное кимоно, каких ещё в деревне не видывали! То-то свадьба была достойная, с благоговейно исполненными старинными ритуалами! Расходились довольные гости, уже забывшие своё удивление, унося с собой традиционные подарки: никого молодые не забыли, каждому польстили!

      А потом стали жить Акира и Акина семейно, в отдельном доме, почитая родителей да моля богов о первенце.

      Среди ночи Акира показалось, что в дверь постучали. Акина спала крепким сном, тихо посапывала в колыбельке новорождённая дочь Еко. Молодой мужчина встал, сам отрыл дверь. На пороге стояла тётушка Сузуме, держа на руках спящего младенца. Она переступила через порог и с поклоном протянула ребёнка Акира:

      – Мать твоего сына, согласно древним обычаям, посылает мальчика к отцу, ибо кровь людей оказалась сильнее крови лис-оборотней.

      Широко распахнулись глаза Акира, и он взял мальчика на руки. В этот миг ребёнок проснулся и посмотрел на отца необыкновенно яркими глазами. Было ему на вид около года.

      – Его мать, – сказала тётушка Сузуме, – просила тебя, Акира, самому наречь сына и дать ему достойное воспитание. От себя же она благословляет ребенка и… – тут тётушка Сузуме сказала несколько слов совсем тихим голосом, так, что слышны они были только Акира, и передала ему красивый деревянный ларец, что стоял до того за порогом.

      Поклонившись ещё раз, тётушка Сузуме удалилась. Акира сел к огню, всё так же держа на руках сына. Неслышно подошла проснувшаяся Акина:

      – Муж мой, что случилось?

      Акира встал и повернулся к жене, показывая ребёнка:

      – Это мой сын. Его принесла тётушка Сузуме.

      – Кто же его мать? – Акина отступила на шаг.

      Акира молча посмотрел на жену, потом перевёл взгляд на сына. Смутная тень пробежала по его лицу.

      – О! – Акина посмотрела на мальчика с некоторым страхом. – Неужели то, что болтали деревенские кумушки – правда? Ты был возлюбленным… – молодая женщина не смела произнести вслух того, о чём думала.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст СКАЧАТЬ