Скитальцы океана. Богдан Сушинский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скитальцы океана - Богдан Сушинский страница 30

СКАЧАТЬ что причаливай к берегу.

      – Но ты еще не назвал себя!

      – Я – Ирвин Рольф. Лейтенант с этого корабля.

      – Даже лейтенант? Терпеть не могу лейтенантов. Но, может, ты действительно славный парень. А кто это рядом с тобой? – указал пришелец в сторону Грея.

      – Матрос с погибшего каперского судна, – приблизился Рольф еще ближе к океану.

      – Каперского или пиратского?

      – С каперского, приятель! Но сейчас это особого значения не имеет. Все мы теперь – заложники Острова Привидений, а потому спасаться должны сообща.

      – На чем спасаться, джентльмены? На остатках нашего «Нормандца», который вряд ли продержится дольше ближайшего прилива, не говоря уже о шторме?!

      – Поэтому-то их и следует поберечь. Или хотя бы снять с них то, что еще можно добыть в незатопленной части кормы.

      – Не могу не согласиться, джентльмены! Так и должны поступать истинные моряки, превращаясь в островитян.

      – Мы с Греем видели свежие следы. Похоже, что двое ваших ушли в глубь острова?

      – Верно, ушли!

      – И как скоро вернутся?

      – Как получится! Если у них что-то случится, прозвучит выстрел. Однако выстрелов пока что не слышно.

      – Прежде всего нам следует позаботиться о создании лагеря прямо здесь, на берегу, куда можно будет перевезти все, что осталось на корабле. Того и гляди, разразится шторм.

      – Согласен, джентльмены! – и на сей раз не стал возражать пришелец, однако причаливать все же не торопился.

17

      Пока Рольф вел эти свои переговоры со все еще державшимся на почтенном расстоянии от берега пиратом, Грей, так ни слова и не произнеся, вошел в воду и побрел к шлюпке. Сделал он это как раз тогда, когда пират обратил свой взор на остатки корабля, пытаясь таким образом убедиться в мудрости совета Рольфа. Именно поэтому приближение Грея он заметил слишком поздно: тот уже стоял по грудь в воде, почти вплотную приблизившись к носу шлюпки.

      Заподозрив неладное, пират схватился было за весла, однако Грей бросился к нему, вцепился в борт и, с силой рванув его на себя, направил шлюпку к прибрежным камням, между которыми стоял теперь капитан.

      – Ты что, парень?! – попытался было владелец шлюпки воспротивиться захвату, но, пока он добывал из-за пояса свой абордажный палаш, Грей резко накренил шлюпку, и, потеряв равновесие, пират плюхнулся в воду, вонзив при этом клинок в илистую отмель.

      Воспользовавшись этим, Грей выхватил саблю и дважды с силой ударил пирата рукоятью по затылку. А еще через несколько секунд Рольф уже помогал вытаскивать обмякшее, худосочное тельце странника морей на берег.

      – Это было слишком рискованное нападение, Грей.

      – Почему бы вам, капитан, не сказать: «Точно рассчитанное»?

      – Потому что вы могли все испортить.

      – Извините, сэр, что сорвал столь важные для вас переговоры, – насмешливо укорил его в многословии штурман, завладевая СКАЧАТЬ