Слезы темной воды. Корбан Эддисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слезы темной воды - Корбан Эддисон страница 2

СКАЧАТЬ в конце. В ожидании он перебирал слова, которые можно было бы ей сказать, примерял фразы, как костюмы, пока совсем не запутался и не потерял всякую уверенность в себе. Когда подошла его очередь и она протянула ему руку со словами «Спасибо, что пришли», он произнес то, что секунду назад пришло ему в голову:

      – Ваша игра соответствует вашему имени.

      – Что, простите? – спросила она, отнимая руку.

      – Ванесса – это древнегреческое слово. Означает «бабочка».

      Что-то изменилось в ее взгляде, но она не ответила, поэтому он продолжил:

      – Вы как будто не на сцене стоите, а находитесь где-то в другом месте… В воздухе, танцуете с солнцем.

      Она несколько долгих секунд смотрела на него, потом ее губы растянулись в улыбке.

      – Это не длится долго, – произнесла она, удивив его искренностью. – Это проходит, как и все остальное.

      – Но ведь именно поэтому вы играете, правда? Даже несмотря на то, что вы при этом чувствуете себя неуютно.

      Он увидел в ее глазах то самое любопытство, которое было запечатлено на лежавшей у него в кармане афише. Она чуть склонила голову набок, глаза ее блеснули:

      – Мы с вами встречались раньше?

      Он покачал головой:

      – Меня зовут Дэниел.

      – Вы студент? – поинтересовалась она, пытаясь понять, с кем имеет дело.

      – Юрфак в Колумбийском.

      – Юридический. А я бы подумала о поэзии. – Вдруг она перехватила взгляд дирижера, попрощавшегося с последним гостем. – Извините, мне нужно идти. Приятно было познакомиться.

      Произнесла она это с оттенком сожаления, и он решился задержать ее вопросом:

      – Когда вы в следующий раз будете играть?

      Он снова увидел ее инстинктивное любопытство.

      – У меня в мае выпускные.

      Он кивнул:

      – У меня тоже.

      Она снова бросила взгляд на дирижера.

      – Мне правда пора. У нас еще банкет.

      – Ясно, – проронил он, чувствуя, что упускает свой шанс.

      А потом она произнесла слова, которые изменили его жизнь:

      – Я репетирую в Шапиро-холле. Может, как-нибудь там увидимся.

* * *

      В рассеивающейся полутьме Дэниел взял ручку и начал писать ей письмо.

      Дорогая моя В.! Похожа ли любовь на тело? Начинает ли она умирать в день своего рождения? Подобна ли она дыханию превосходства, которое ты ощущаешь, когда держишь в руках скрипку Биссолотти? Мимолетному, уносимому ветром?

      Слова растекались по бумаге чернилами, небо постепенно светлело, наступал рассвет. Первые лучи застали его врасплох и ударили в глаза, когда он посмотрел на восток. Он сделал еще один глоток уже едва теплого кофе и стал смотреть, как солнце поднимается над далекими мачтами какого-то большого СКАЧАТЬ