Лагуна фламинго. София Каспари
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лагуна фламинго - София Каспари страница 10

СКАЧАТЬ отвесил падчерице пощечину и запер ее в сарае – сейчас ему было не до девчонки. Филипп сказал ему, что хочет поговорить о чем-то важном.

      Они с сыном вернулись в дом и сели за стол. Между ними стояла бутылка коньяка, который в этих краях делали из сахарного тростника. Филипп медлил. Как сказать об этом отцу?

      Они оба знали, что в последнее время кое-кто слишком много на себя взял. И сегодня Филипп вновь удостоверился в том, что Ксавьеру не по душе разговоры о Франке. Если все обставить как надо, можно убить двух зайцев одним ударом.

      И Филипп рассказал отцу о своем плане.

      – Ты мой сын. – Кивнув, Ксавьер широко улыбнулся. – Весь в меня.

      Что-то прорвалось в сны Франка, что-то неприятное, что-то, что он вначале никак не мог понять: шаги по деревянному полу, громкие голоса, крики, плач матери, беспомощное бормотание отца.

      Он очнулся ото сна. Но это творилось не в пространстве кошмаров, нет. Такова была реальность. Только что какие-то люди ворвались к нему в дом. Франк слышал голоса Ксавьера и Филиппа, узнал их прихлебателей.

      – Уйди с дороги, женщина! Мы пришли за твоим сыном! – зычно рявкнул Ксавьер.

      – Но он ничего не сделал, господин Амборн! Франк хороший мальчик. Он ни в чем не виноват. Он весь вечер был дома!

      – Уйди с дороги, Ирмелинда, я два раза повторять не стану. Франка тут не было, и мои люди могут это подтвердить. Бери пример со своего мужа! Дай нам пройти!

      – Ну же, Ирмелинда, – послышался голос отца. – Не зли их.

      – Но зачем им мой мальчик?

      Похоже, его мать была не готова так легко сдаться.

      Тихо-тихо Франк выбрался из кровати, торопливо надел штаны и скользнул к двери, выглядывая в щель. Его старший брат Самуэль, который приехал погостить к ним на пару дней, проснулся и удивленно смотрел на Франка. Тот приложил палец к губам. Голоса стали громче.

      – Франк убил человека, Ирмелинда. Есть свидетели.

      – Это невозможно. Франк был дома! Он все время был дома!

      – Нет, это не так.

      В щель приоткрытой двери Франк увидел, как Филипп подошел к Ирмелинде и показал ей перепачканную кровью рубашку.

      – Вот что мы нашли. Это рубашка Франка, мы выяснили это.

      Юноша задумался. Где же его рубашка? Затем он вспомнил: после работы в поле он ее постирал и повесил сушиться. Это и правда могла быть его рубашка.

      – Но… – Ирмелинда осеклась. – Поверьте, Франк и мухи не обидит. А такие рубашки многие носят, и…

      – И кого он якобы убил? – вмешался Герман. – Кого-то из наших знакомых?

      – Это был… – Ксавьер вышел вперед, закрывая сына, – Клаудиус Либкинд. Он прибыл в Эсперанцу сегодня. Теперь его труп лежит в полицейском участке.

      Франк услышал, как его мать испуганно вскрикнула. Филипп сделал шаг вперед, становясь рядом с отцом.

      – Ты об этом знала, не так ли, Ирмелинда? Ты обо всем рассказала Франку, да? Сесилия сказала тебе, что Клаудиус намерен прийти СКАЧАТЬ