Заклятие дома с химерами. Эдвард Кэри
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заклятие дома с химерами - Эдвард Кэри страница 20

Название: Заклятие дома с химерами

Автор: Эдвард Кэри

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия:

isbn: 978-966-14-8308-7, 978-5-9910-3108-0, 978-966-14-8372-8, 978-966-14-8375-9, 978-966-14-8376-6, 978-966-14-8374-2, 978-966-14-8373-5

isbn:

СКАЧАТЬ никаких песен не слышал. Бабушка запретила петь.

      Об отце говорить было не принято. Он был тихим и мирным человеком, с рождения имевшим слабое сердце. Почти всю свою жизнь, вернее существование, он проводил закутанным в ватные одеяла, подпитываясь сахаром в кубиках, которые ему давали по часам, да еще и в звуконепроницаемой комнате, лишь изредка будучи выносим из нее для визитов к моей матери, ибо так решил дед еще тогда, когда она только на «агу-агу» откликалась: быть ей замужем за маленьким Пунтиасом, а потом отступать было поздно, даром что у того нелады с «насосом». Вот и держали его взаперти на всем готовом – лишь бы дожил до того дня, когда сможет жениться на моей матери, и даже подышать вольным воздухом Свалки не позволяли. Через две недели после того, как я появился на свет, от великого горя в связи с кончиной моей матери и от великой радости из-за моего появления его сердце остановилось.

      Я часто заходил в Мраморный зал, где предавался думам об отце и матери, и о тех вещах, которые помнили их, и о тех, что покоились рядом, словом – обо всех закончивших тут свой путь. Вот и сейчас в думах о них я вовсе забыл про Туммиса и Ормили, а вспомнил лишь оттого, что в комнатах над головой послышались отдаленные раскаты, а это значило, что вот-вот поток тамошних жильцов хлынет вниз и понесется именно этим руслом. Да и гонг мог ударить в любой момент. Я рысью метнулся к огромным часам и заколотил по двери укрытия.

      – …Хилари Эвелин Уорд-Джексон.

      – …Пердита Брейтуэйт.

      – Час пробил! – закричал я. – Время вышло!

      И впрямь, лестница заклокотала и забурлила под сходом лавины моих родственников, которые, толкаясь локтями и наступая друг другу на пятки, неслись в сторону главной семейной часовни. Время вышло. Им тоже надо выходить. Выходить сейчас. Иначе их застукают. На лестничной клетке всего одним пролетом выше я услыхал иерихонский свист Альберта Поулинга.

      – Дядюшка уже свисток дал! – забарабанил я еще сильнее.

      Лестница уже вовсю вопила, когда Большой Прапрадед наконец распахнулся и наружу выплыла Ормили со своей Пердитой Брейтуэйт, оказавшись на ступеньках впереди всех, а вслед за ними, попутно больно хлопнувшись о дверь, появился и Туммис со своей Хилари. Удара он, кажется, и не заметил, поскольку все еще пребывал в стране своих грез, свидетельством чему были безудержная улыбка, некое покраснение вокруг припухших губ и непроизвольный вздох, слишком громкий, чтобы я его не услышал: «О, как же я люблю ее!»

      – О-о-о, да заткнись же наконец, – простонал в ответ я, – и веди себя как ни в чем не бывало, а то, видишь ли, Муркус на подходе!

      Муркус, долго не рассусоливая, тут же спустил Туммиса с лестницы – по счастью, лететь было недалеко, так что все, можно сказать, обошлось, разве что очень развеселило младших кузенов, для которых само присутствие Муркуса было залогом потехи. Туммис и сам встал с улыбкой, видимо, все еще под воздействием обезболивающего под названием «любовь». После лестничной толчеи все наконец стали рассаживаться по своим скамейкам на вечернюю службу: тетушки и дядюшки, кузены СКАЧАТЬ