Название: Украинский синдром
Автор: Ирина Голаева
Издательство: РАДОСЛОВО
Жанр: Документальная литература
isbn: 978-5-906727-07-7
isbn:
При правлении Речи Посполитой языки на территориях Малороссии, Киевского края и западных областей, приближенных к Польше, сильно отличались друг от друга. Чем ближе к Польше, тем больше польских слов возникало в языке. Чем восточнее – тем язык был приближен к российскому. Даже сегодня южнославянские диалекты отличаются от диалектов центральной и северной России, принятых для сегодняшней грамматики классическими. Южный малороссийский говорок сразу выделяет наших соотечественников, указывая на места их проживания.
Формирование, собственно, украинского языка и вовсе началось сравнительно недавно. Говорить о каких-либо его исторических корнях не приходится. За последние же 20 лет сам украинский язык в себе сильно изменился, еще более подвергнувшись польскому влиянию. Сегодня некоторые украинцы не понимают той украинской речи, на которой вещают СМИ, и учатся ей заново. Это касается всей сегодняшней политической верхушки Украинской власти, которая с нуля стала изучать новую украинскую мову для того, чтобы лишний раз подчеркнуть свой национализм и отчужденность по отношению ко всему русскому. Хотя, между собой им проще говорить на родном русском. Но тут уже дело политики. А она в белых перчатках не делается.
Новороссия как губка впитала в себя культурные особенности своих соседей. Но всегда она базировалась на русской основе. Именно русскость всегда отличала Новороссию от других областей. На это обращали внимание и ее нерусские соседи, пытаясь всячески искоренить в ней все русское, чтобы прервать связь с прародиной Россией. А связей и общего было очень много. И прежде всего это сам язык.
Попытки борьбы с русским языком на юго-восточных территориях Новороссии не прекращаются и по сей день. Сначала их жителей пытались подчинить и растворить в себе тюркские народы, после монголо-татарского нашествия осевшие в Крыму. Затем Литва, когда подчинила эти земли себе. Потом Польша, когда уже Литва сделалась ее вассалом. После Украина, когда сформировался, собственно, украинский язык и культура. В годы Советской власти главенство русского языка никто не оспаривал, и он, наоборот, насильно насаждался даже в неславянских народах. Но, несмотря СКАЧАТЬ