Время дикой орхидеи. Николь Фосселер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Время дикой орхидеи - Николь Фосселер страница 19

Название: Время дикой орхидеи

Автор: Николь Фосселер

Издательство: Эксмо

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-90128-9

isbn:

СКАЧАТЬ стянул салфетку с колен, отложил ее, встал.

      – Надеюсь, ты извинишь меня… у меня еще работа. Доброй ночи. – Он сдержанно раскланялся на обе стороны: – Мистер Бигелоу. Увидимся завтра.

      Пол Бигелоу приподнялся и обозначил поклон.

      – Доброй ночи, сэр. До завтра.

      Георгина прислушивалась к шагам отца, поспешно удалявшимся по коридору и стихшим на лестнице внизу. Остатки карри расплылись перед ее глазами, подступили слезы.

      Цикады стрекотали нестерпимо громко; злорадный хор высмеивал ее тщетную надежду, что между ею и отцом за это время что-то сдвинулось, изменилось. И полусочувственное, полупрезрительное прицокивание, звучные жалобы из влажных глоток лягушек были как нескончаемое Вот тебе! Мы так и знали!

      – Дайте ему немного времени, – услышала она голос Пола Бигелоу, осторожный, почти нежный. – И себе самой тоже. Вы же не виделись целую вечность.

      Закусив губу, Георгина кивнула:

      – Да. – Она храбро сморгнула слезы с ресниц и с благодарностью взглянула на него: – Да, будь по-вашему.

      Бой Два отделился от своего места возле буфета, взял графин вина и с вопросительным взглядом предложил сперва Георгине, потом Полу Бигелоу подлить в их бокалы. Оба согласно кивнули.

      Пунка-валлах на один удар сердца замер – видимо, полагая, что уход туана Финдли был сигналом к тому, чтобы убирать со стола, – и снова принялся дергать за веревку; уютное поскрипывание опахала продолжилось.

      Закинув локоть на спинку стула, Пол Бигелоу вытянул ноги и взял свой бокал.

      – Была ли какая-то определенная причина, по которой вас отправили в Англию? Я не хочу быть бестактным, – быстро добавил он. – Это всего лишь… любопытство.

      – А отец вам этого не рассказывал?

      Глаза его сверкнули, он смотрел на нее поверх своего бокала и медленно сделал глоток.

      – Мистер Финдли шотландец. Я англичанин. Мы не так много говорим о личном. Только о делах. – Его тонкие губы скривились в плутовской улыбке, которая, казалось, была для него типична.

      Непроизвольно улыбнулась и Георгина:

      – Простите. Я забыла.

      Пол Бигелоу тихо рассмеялся.

      Брови Георгины чуть сдвинулись, а взгляд блуждал по фарфору и серебру на столе:

      – Считалось, что здесь, в тропиках, я лишь одичаю под присмотром местной прислуги. И что Сингапур не место для маленькой девочки.

      Она рассеянно вытянула из хлебной корзинки лепешку чапати и принялась крошить ее над тарелкой.

      Ребенку необходима не только крыша над головой, – звучал решительный голос ее тети. – Иметь во что одеться и чего поесть – это еще не все.

      – Когда в том году разразилась холера, в городе почти каждую ночь грабили какой-нибудь дом, и участились нападения средь бела дня. И тогда отец СКАЧАТЬ