Название: Девяносто дней Женевьевы
Автор: Люсинда Кэррингтон
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Современные любовные романы
isbn: 978-966-14-5569-5
isbn:
Женевьева ответила ей таким же холодным пристальным взглядом. Эта женщина держалась с таким достоинством и уверенностью, словно только что сошла с подиума. Она была высокой и стройной, с блестящими черными волосами (по форме ее прическа напоминала прически древних египтян – короткая челка и прямые волосы, свисающие до плеч). Большие чувственные губы имели безупречную форму. На женщине было довольно простое прямое платье и металлические украшения, которые поблескивали в тусклом свете ламп, освещавших зал. Когда толпа снова сомкнулась вокруг нее, Женевьева обратила внимание на ее туфли. Они были из черной лакированной кожи и на высоких каблуках. Фасон туфель был весьма экстравагантным, а высота каблуков – почти запредельной. Они напомнили Женевьеве ту пару, которую прислал ей Синклер.
Она увидела, как эта женщина наклонилась к одному из мужчин и, когда тот прошептал ей что-то на ухо, засмеялась. «Вы, леди, любите находиться в центре внимания, не так ли? Значит, поклонники для вас как одежда. Они должны толпиться вокруг вас (человек пять-шесть, не меньше), расточая комплименты. Иначе вы будете чувствовать себя абсолютно голой», – подумала Женевьева, хитро усмехнувшись.
Протиснувшись сквозь толпу, к ее столику снова подошел Джордж Фуллертон. Посмотрев на шумную компанию, он покачал головой.
– Такое впечатление, что день рождения не у Пита, а у мисс Челфонт, не так ли? – сказал он.
– Челфонт? – переспросила Женевьева. – Это Джейд Челфонт?
Опустив голову, Фуллертон удивленно посмотрел на нее.
– Да, – подтвердил он. – Ты ее знаешь?
– Я слышала о ней. Разве можно забыть такое необычное имя?
– О да, – пробормотал Фуллертон, усмехнувшись.
– Она работает в «Лукки», – добавила Женевьева.
– Ох, я знаю. Она недавно туда пришла.
– Что она здесь делает?
– Насколько мне известно, она старая знакомая Пита.
– Мне кажется, половина Лондона может назвать ее своей старой знакомой!
Усмешка Фуллертона превратилась в озорную улыбку.
– Похоже, ты сегодня в ударе. По правде говоря, Пит ее не приглашал. Насколько я понял, она сама себя пригласила. У нее назначена встреча с одним из потенциальных клиентов, который должен за ней заехать. Парковка находится буквально в двух шагах отсюда, прямо за углом.
– Этот клиент наверняка мужского пола, – сказала Женевьева.
– Ой-ой-ой, кто бы говорил! – поддразнил ее Фуллертон. – Ты сама призналась мне, что обменивалась комплиментами с мистером Синклером. В СКАЧАТЬ