Овернский клирик. Андрей Валентинов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Овернский клирик - Андрей Валентинов страница 30

СКАЧАТЬ никуда не спешили.

      Ждать не хотелось, но и возмущаться не стоило. Я велел расположиться в сторонке и выдал каждому из братьев по ржаному сухарю, посоветовав запить водой из Гаронны. Брат Петр, тяжело вздохнув, принялся грызть сухарь, Ансельм усмехнулся и сунул его обратно в мешок. Я предостерегающе кашлянул:

      – Брат Ансельм, прошу вас, отриньте гордыню!

      – Вы имеете в виду сухарь, отец Гильом? – поинтересовался тот.

      – Именно. Монах, как известно, обязан умерщвлять свою грешную плоть…

      Ансельм ухмыльнулся самым наглым образом, и я решил заняться им всерьез:

      – Брат мой, извлеките из вашей сумы труд Гонория Августодунского.

      – Нет! – Парень побледнел. – Отец Гильом, только не это!

      – Повинуйтесь, брат мой!

      Ансельм судорожно вздохнул и подчинился. Брат Петр, решив, что его на этот раз миновала чаша сия, довольно ухмыльнулся и с хрустом разгрыз сухарь, но я поспешил вывести его из приятного заблуждения:

      – Заканчивайте трапезу, брат Петр, и присоединяйтесь к нам… Итак, брат Ансельм, посмотрим, как вы усвоили четвертую главу этого достославного труда.

      Ансельм затравленно взглянул на меня и зашуршал страницами. Я ждал.

      – А теперь поясните, в каком обличье ангелы являются людям?

      Послышался смешок Пьера, который явно недооценил ситуацию. Я немедленно повернулся:

      – Вы желаете ответить, брат Петр? Прошу вас.

      Бедняга застыл с открытым ртом, затем покорно вздохнул и начал:

      – Они… которые ангелы суть… являются людям в человечье обличье…

      – В человеческом обличье, – мягко поправил я. – А почему, брат Ансельм?

      – Потому что так написал этот придурок Гонорий! – не выдержал тот. – На самом деле…

      – Не тщитесь показать свою ученость, – вздохнул я, – ибо сказано: «блаженны нищие духом».

      – И ничего не сказано! – Ансельм возбужденно вскочил и махнул рукой. – И вы туда же, отец Гильом! Вы же прекрасно знаете, что в Евангелии от Матфея это место неверно переведено из-за того, что Святой Иероним не удосужился как следует изучить койне[23]. В подлиннике сказано: «блаженны добровольно нищие». А у Иеронима получается, что блаженны недоумки!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Ланг д'уи» – (язык СКАЧАТЬ



<p>23</p>

Разговорный вариант греческого языка.