Избранные переводы Игоря Соколова. Гай Валерий Катулл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Избранные переводы Игоря Соколова - Гай Валерий Катулл страница 2

СКАЧАТЬ Каминий, народ твой жаждет суда

      Над старостью, что запятнал позором,

      За все твои же грязные дела

      О, лжец, тебе язык отрежут скоро

      И коршун съест его, порадовав себя,

      И выклюет глаза голодный ворон,

      Собакам – сердце твое, волку – требуха…

      Примечание к стиху: Среди переводчиков нет единого мнения, кому посвятил этот стих Катулл, но если брать во внимание, что у Цезаря был брат Каминий, а отношение к Цезарю у Катулла была самое негативное, то не исключено, что этот стих направлен против брата Цезаря и самого Цезаря.

      Отчаяние

      О, Целий, мое волшебство, —

      О, Лесбия, Лесбия, Боги,

      Для Катулла сама божество,

      Дороже жизни в итоге…

      О, Лесбия, ныне вся там,

      В переулочках вся затерялась,

      Как девка предалась сынам

      И внукам Рема! О, жалость!….

      К Виттию

      Тебе подходит наглый Виттий,

      Болтать везде своим бесстыжим языком,

      Представиться лишь случай, кинешь сети,

      И будешь зад лизать и ноженьки тишком,

      А если, Витий, ты угробить нас захочешь,

      То рот раскрой и сразу всех проглотишь…

      Примечание к стиху: Это стихотворение Катулл по мнению многих переводчиков и исследователей жизни Катулла, предположительно посвятил одной из самых одиозных фигур того времени, наушнику, льстецу и соглядатаю Виттию, хотя Афанасий Фет, который также переводил Катулла и исследвал его жизнь, с этим был не согласен и полагал, что этот стих Катулл посвятил неизвестному нам Виктию… Вместе с тем до нас дошла связянная с Виттием и с Клодией – возлюбленной Катулла. Клодия, римская матрона, вдохновительница великого Катулла, которой он посвящал все свои стихи, умела и любила мстить, и месть ее была невероятно изощренна.

      Некий Виттий, молодой римлянин из патрицианского рода, ухлестывал за Клодией, и добившись своего, решил подшутить над ней, послав ей в плату за интимные услуги тяжелый мешочек с деньгами, развязав который, Клодия обнаружила россыпь мелких медных монет, называвшихся квадрантами. К сожалению, у этой сцены было предостаточно свидетелей для того, чтобы за Клодией прочно закрепилась кличка Квадрантикула, или по-русски – Копеечная, Грошовая. Клодия была в бешенстве. Она подговорила двух своих постоянно отвергаемых ею же самой воздыхателей напасть на Виттия. Их имена были Гай и Феций. Они люто ненавидели всех, кто сумел добиться полного расположения обожаемой Клодии хотя бы на одну ночь, чего им самим до сих пор не удавалось. Без преувеличения можно сказать, что они ненавидели большую часть римского высшего общества. Однажды ночью они напали на Виттия и сильно избили его. Отлежавшись и придя в себя, Виттий подал в суд на Гая и Феция, объявив, что они нарушили Семпрониев закон о мужеложестве. Оказалось, что поклонники Клодии слишком рьяно взялись за осуществление плана мести обожаемой ими женщины и слегка перестарались. История умалчивает, была ли это личная инициатива неудачных любовников СКАЧАТЬ