Счастливчик Леонард. Владимир Корн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Счастливчик Леонард - Владимир Корн страница 12

Название: Счастливчик Леонард

Автор: Владимир Корн

Издательство: АЛЬФА-КНИГА

Жанр: Героическая фантастика

Серия:

isbn: 978-5-9922-2280-7

isbn:

СКАЧАТЬ проклясть себя за то, что, если бы беда все же случилась, спасал бы именно тебя! Не Головешку, не Блеза, которым много раз обязан жизнью, а тебя! Ту, от которой не вижу ничего, кроме колкостей, и которую в отличие от них знаю без году неделя! Да и как бы я смог прижаться к тебе сильно, если у тебя за спиной висел мешок?

      Но я промолчал. Вернее, сказал, но совсем другое:

      – Мука в мешке не промокла?

      – А ее там и не было. Впрочем, как и масла. Но рыбу поймать ты обещал.

      Никакого дерева валить не пришлось. Мы шли по лугу, который все не думал заканчиваться, и так приятно было чувствовать под босыми ногами траву, вдыхать полной грудью аромат цветов и наблюдать за тем, как летают разноцветные бабочки.

      Затем на берегу обнаружилось сухое дерево: судя по тому, как оно было побито, принесенное рекой издалека. А под каменным козырьком – сложенный кем-то очаг, полный старой золы. Но самое замечательное было в том, что река в этом месте образовала небольшой залив, соединенный с ней узкой, похожей на горлышко бутылки, протокой.

      Попробовав в нем воду, Головешка радостно взвыл и, не раздеваясь, залез в воду полностью, оставив снаружи лишь донельзя довольную рожу.

      – Теплая какая! Как давно я об этом мечтал! – заявил он.

      – Броситься в чем был? Ты хотя бы одежду снял.

      – А зачем, все равно ее стирать нужно, – радостно улыбался тот.

      Резонно, решил я, присоединяясь к Головешке. Солнце еще высоко, так что до ночи все отлично высохнет.

      Горел костер, закипала в котелке вода, Блез заканчивал чистить пойманную мной рыбу, но Клер, которая скрылась за отделявшими дальнюю часть залива кустами, все не было.

      Я уже начал время от времени с беспокойством туда поглядывать, не случилось ли с ней чего, – когда Головешка сказал: «Ух ты!»

      Проследив за его взглядом, я увидел идущую к нам девушку, на которой было надето платье.

      Самое настоящее, жаль только, не такое прозрачное, как то, в котором она подошла ко мне в Торетто, но тоже очень красивое. И почему-то совсем не мятое: ткань, что ли, особая? Ну а походка у нее всегда была такая, что, даже когда она в просторном мужском одеянии охотника за сокровищами, засмотришься. Тем более сейчас, в наряде, который обволакивал ее стройную фигурку словно вторая кожа. Причем волнующая мужчин походка дана ей от природы, и захоти она пройтись так, как ходит большинство женщин, ничего у нее не получится. Понятно, что мы на Клер засмотрелись, совершенно позабыв о том, кто мы, где находимся и все остальное прочее. По крайней мере я уж точно забыл.

      – Блез, погоди, не кидай рыбу в котел, – издалека начала Клер и, подойдя поближе, пояснила: – Вот это сначала нужно в него положить, чтобы разварилось немного.

      Только тут я увидел в ее руках какие-то коренья и зелень.

      – Так, Головешка, это нужно нарезать кубиками и немножко их размять.

      – А что, главный у нас все-таки поменялся? – проворчал Тед, но коренья послушно принял.

СКАЧАТЬ