Онлайновые фокус-группы. Возможности ограничения и особенности процедуры. Монография. Павел Андреевич Лебедев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Онлайновые фокус-группы. Возможности ограничения и особенности процедуры. Монография - Павел Андреевич Лебедев страница 6

СКАЧАТЬ РАЗМЕРА, цвета;

      5) междометия, восклицания, характерные для устной речи: аааа! хе-хе и т. п.

      Такие замены, конечно, не делают коммуникацию, основанную на тексте, эквивалентной коммуникации лицом к лицу, но она оказывается не менее насыщенной. Интересной иллюстрацией феномена детекстуализации интернет-коммуникации может служить так называемый «жаргон подонков» («Жаргон падонкафф», «Олбанский язык») – распространившийся в российском Интернете стиль употребления русского языка с нарочно неправильным написанием слов, употреблением определенного сленга и т. п., о чем писал, например, Г. Гуссейнов [21; 22]. Этот аспект интернет-повседневности также приобретает большую весомость, если рассмотреть его через общую тенденцию к информацилизации дискурса, появлению в письменной речи разговорных форм, смешению жанров и т. п. [140, р. 776].

      В-четвертых, стоит заметить, что текст в онлайн-сообщении представляет собой все включающий текст (all-inclusive text), т. е. текст, представляющий собой всю коммуникацию целиком. Другими словами, в ситуации общения посредством Интернета только текст и оказывается самой коммуникацией, тогда как в ситуации коммуникации другого типа нужно обращать внимание на другие внетекстуальные аспекты взаимодействия. В этой связи примечательно следующее замечание, касающееся метода ОФГ. В ситуации текстового общения зафиксированный транскрипт и есть реальная коммуникация [128, p. 106]. Если в рамках обычной фокус-группы транскрипт представляет собой объект, сконструированный исследователем после обсуждения, лишь опосредованно отражающий реально происходящую коммуникацию (часто не схватывающий многие невербальные сообщения), то в рамках ОФГ с текстовой КОК транскрипт конструируется совместными усилиями модератора и участников обсуждения непосредственно в ходе дискуссии.

      Немаловажным также кажется следующий момент, на который указывает И. Кляйн с соавторами. Он обращается к теории культуры И. Холла, для того чтобы показать относительность понятий «социальное присутствие» и «насыщенность медиа» при анализе КОК. В рамках рассматриваемой теории культуру (стили коммуникации) можно расположить на континууме от высококонтекстной до низкоконтекстной. Согласно Холлу, высококонтекстной считается та коммуникация (сообщение), при которой большую часть информации передает физический контекст, или когда она неразрывно связана с личностью передающего, в то время как в явном, передаваемом сообщении заложено очень мало содержания. Низкоконтекстная коммуникация, наоборот, – та, в которой бóльшая часть информации передается посредством явного содержания, тогда как окружающим обстоятельствам придается гораздо меньше значения [130, р. 2124]. Если принимать во внимание данный подход, то значимость невербальной составляющей в коммуникации можно считать переменной величиной, зависящей от многих параметров, прежде всего от общающихся индивидов и темы разговора.

      Таким образом, если обсуждаемая на ОФГ тема не требует сильного эмоционального вовлечения, например направлена СКАЧАТЬ