Название: Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»
Автор: Валентин Михайлович Серебряков
Издательство: Издательские решения
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn: 9785448307751
isbn:
Моя единственная тетя —
Вот Божий дар, вот благодать.
Вы так богаты, вы в почете,
И вы меня к себе берете.
Мне будет радостней дышать.
Мне будет радостней дышать.
Поллианна подходит к окну и стремительно выбегает из комнаты.
Акт второй. Игра в радость
ВЕДУЩИЙ. Поллианну так заинтересовали окрестности имения мисс Полли, что, гуляя по ним, она не заметила, как наступил вечер. А в имении приближалось время ужина.
Столовая в имении мисс Полли. Входит мисс Полли, ищет глазами племянницу. Хмурится, садится за стол, ждет. Часы бьют 6 раз. Мисс Полли встает, подходит к двери, прислушивается, затем решительно возвращается на место. Входит Нэнси с ужином.
МИCC ПОЛЛИ (твердо). Нэнси, моя племянница опаздывает к ужину. Нет никакой нужды ее звать. Я ее заблаговременно предупредила. Теперь пусть расплачивается за свою невнимательность. Когда она спустится, будь любезна, покорми ее на кухне молоком с хлебом.
НЭНСИ. Хорошо, мэм. (Уходит, бурча про себя.) А где же Поллианна? Куда она делась? (Заглядывает в комнату Поллианны, возвращается на кухню.) Так куда же она подевалась?
Неожиданно вбегает Поллианна с цветком в руке.
ПОЛЛИАННА. А я здесь, Нэнси!
НЭНСИ. Домик мой с палисадником! Как же ты меня напугала, Поллианна!
ПОЛЛИАННА. Простите меня, пожалуйста, но я и не думала вас пугать. (Прикладывает цветок к голове Нэнси.)
НЭНСИ. Понимаешь, я ведь не видела, как ты ушла, и мне показалось, что ты улетела сквозь крышу. Вот так мне и показалось.
ПОЛЛИАННА (запрыгала от радости). А я так и сделала! Только я не улетела вверх, а спустилась по дереву.
НЭНСИ. Что ты сделала?
ПОЛЛИАННА. Спустилась по дереву, которое растет возле окна.
НЭНСИ. Ах, чулочки вы мои, панталончики! (Всплескивает руками.) Ну и дела! Хотела бы я послушать, что сказала бы на это твоя тетя.
ПОЛЛИАННА. Вы, правда, хотели бы? Ну, тогда пойдемте к ней, и я ей все расскажу.
НЭНСИ. Да ты что! Мне совсем не хочется знать, что скажет твоя тетя. Мне еще нужно тарелки помыть.
ПОЛЛИАННА. Я помогу вам.
НЭНСИ (смутившись). Ну что ты, мисс Поллианна! (И запричитала.) Бедненькая моя, ты же опоздала к ужину, и у меня для тебя ничего нет, кроме хлеба с молоком. Как жаль, что так получилось!
ПОЛЛИАННА. А мне не жаль. Я рада.
НЭНСИ. Рада? Чему ты рада?
ПОЛЛИАННА. Я люблю хлеб с молоком, и мне будет приятно поесть вместе с вами. Видите, мне совсем не трудно радоваться.
НЭНСИ. Ну, сдается мне, тебе ничему не трудно радоваться.
ПОЛЛИАННА. В этом-то и вся трудность нашей игры.
НЭНСИ. Игры?
ПОЛЛИАННА. Ну да. Игры в то, чтобы все время радоваться.
НЭНСИ (прикладывает палец к виску). С тобой все в порядке?
СКАЧАТЬ