Человек-амфибия. Ариэль. Остров погибших кораблей. Голова профессора Доуэля (сборник). Александр Беляев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек-амфибия. Ариэль. Остров погибших кораблей. Голова профессора Доуэля (сборник) - Александр Беляев страница 47

СКАЧАТЬ шумно заговорили. На палубе царило необычайное возбуждение. Может быть, Ихтиандру посчастливилось найти хорошее место. Но то, что он добыл за один улов, превзошло все ожидания. Среди этих жемчужин десятка два было очень тяжеловесных, прекрасной формы и самых нежных цветов. Первый улов уже принес Зурите целое состояние. За одну крупную жемчужину можно было купить новую прекрасную шхуну. Зурита был на пути к богатству. Мечты его сбылись.

      Зурита видел, как жадно смотрят матросы на жемчуг. Это ему не понравилось. Он поспешил пересыпать жемчужины в свою соломенную шляпу и сказал:

      – Пора завтракать. А ты, Ихтиандр, хороший ловец. У меня есть одна свободная каюта. Я помещу тебя туда. Там тебе не будет душно. И я закажу для тебя большой цинковый бак. Может быть, он тебе и не понадобится, так как ты каждый день будешь плавать в море. Правда, на цепочке, но что же делать? Иначе ты нырнешь к своим крабам и не вернешься.

      Ихтиандру не хотелось разговаривать с Зуритой. Но если он оказался пленником этого алчного человека, то надо подумать о сносном жилье.

      – Бак лучше вонючей бочки, – сказал он Зурите, – но, чтобы я не задыхался, вам придется часто менять в нем воду.

      – Как часто? – спросил Зурита.

      – Через полчаса, – ответил Ихтиандр. – Еще лучше иметь все время проточную воду.

      – Э, да ты, я вижу, уже загордился. Тебя похвалили, и ты уже начинаешь требовать, капризничать.

      – Это не капризы, – обиделся юноша. – У меня… поймите же, если вы положите большую рыбу в ведро, она скоро уснет. Рыба дышит кислородом, находящимся в воде, а я… ведь очень большая рыба, – с улыбкой прибавил Ихтиандр.

      – Насчет кислорода я не знаю, а что рыбы дохнут, если не менять воду, это я хорошо знаю. Пожалуй, ты прав. Но ведь если приставить людей, которые все время будут накачивать помпами воду в твой бак, то это будет слишком дорого, дороже твоего жемчуга. Этак ты разоришь меня!

      Ихтиандр не знал цены жемчуга, не знал и того, что Зурита платит ловцам и матросам гроши. Юноша поверил словам Зурита и воскликнул:

      – Если вам невыгодно держать меня, то отпустите в море! – И Ихтиандр посмотрел на океан.

      – Какой ты!.. – громко рассмеялся Зурита.

      – Пожалуйста! Я буду добровольно приносить жемчужины. Я давно собрал такую кучу. – И Ихтиандр показал рукой от палубы до колен. – Ровные, гладкие, зерно к зерну, и каждая величиною с боб… Я все отдам вам, только отпустите меня.

      У Зуриты захватило дыхание.

      – Болтаешь! – возразил Зурита, стараясь говорить спокойно.

      – Я еще никогда никому не лгал, – рассердился Ихтиандр.

      – Где же находится твой клад? – спросил Зурита, уже не скрывая своего волнения.

      – В подводной пещере. Никто, кроме Лидинга, не знает, где она.

      – Лидинг? Кто это?

      – Мой дельфин.

      – Ах так!

      «В самом деле, наваждение какое-то, – подумал Зурита. – СКАЧАТЬ