Название: Копи царя Соломона
Автор: Генри Хаггард
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Исторические приключения
Серия: Мир приключений и тайн
isbn: 978-966-14-3982-4, 978-966-14-7480-1
isbn:
– Что ж, – неожиданно спокойно обронил он. – Хива погиб. Однако этот зулус умер как настоящий человек.
Глава 5
В пустыне
Нам пришлось потратить некоторое время, чтобы отпилить бивни, перетащить и тщательно закопать их в песке под громадным деревом, которое было видно с расстояния в несколько миль. Подобной слоновой кости мне давно не приходилось видеть: каждый клык весил в среднем от сорока до пятидесяти фунтов. А пара бивней громадного самца, растоптавшего бедного Хиву, весила примерно сто семьдесят фунтов. Что касается самого Хивы, то мы похоронили его в глубокой пустующей норе муравьеда и, следуя зулусскому обычаю, положили в могилу его ассегай – на тот случай, если ему придется обороняться по пути в лучший мир.
Днем позже мы снова двинулись в путь, надеясь, что в случае удачи по возвращении прихватим наш охотничий трофей. После долгого и утомительного перехода наконец-то показался Крааль Ситанди, расположенный у реки Луканги. Собственно говоря, только теперь должно было по-настоящему начаться наше путешествие. Я хорошо запомнил, как мы туда прибыли.
Крааль Ситанди находится на самой границе плодородных земель. Слева от него простирается огромная бескрайняя пустыня, справа располагается крохотный туземный поселок, состоящий из нескольких жалких лачуг и обнесенных оградами из камня загонов для скота. На клочках обработанной земли у самой реки туземцы выращивают и собирают свой скудный урожай; за ними тянутся необозримые просторы вельдов – саванн с высокой густой травой, в которой обитают бесчисленные мелкие животные.
Мы разбили свой лагерь немного выше русла Луканги. Двадцать лет назад по каменистому откосу ее противоположного берега вернулся сюда несчастный дон Сильвестр после отчаянной попытки достичь копей царя Соломона. Как раз за этим откосом и начиналась безводная пустыня, поросшая колючим чахлым кустарником.
Ближе к вечеру, предоставив Джону Гуду заниматься хозяйством, я пригласил Генри Куртиса прогуляться, и мы отправились взглянуть на пустыню. Воздух был чист и прозрачен, и на краю горизонта можно было различить неясные голубоватые очертания снежных вершин гор Сулеймана.
– Присмотритесь получше, сэр, – проговорил я после непродолжительного молчания, – это те неприступные стены, которые окружают копи царя Соломона. Одному Всевышнему известно, сможем ли мы когда-нибудь на них взобраться!
– Там мой брат, – прозвучал краткий ответ.
– Ну что ж, будем надеяться на лучшее! – вздохнул я и повернулся, чтобы идти обратно в лагерь, как вдруг заметил, что на откосе мы не одни.
Неподалеку от нас, устремив пристальный взгляд на далекие горы, стоял наш величественный зулус Амбопа.
Почувствовав на себе мой взгляд, он приблизился и обратился к сэру Генри, к которому, как я заметил, СКАЧАТЬ